Friday, November 30, 2012

Los usos de "parecer"


El verbo ‘parecer’ admite usos bien diferentes, que podemos organizar bajo seis etiquetas. Hoy analizaremos esos seis usos, proponiendo traducciones al inglés de cada uso para resaltar la diferencia entre uno y otro. 

1) Parecer – tener un parecido (to look like):
Pareces una reina.
You look like a queen
2) Parecer – tener un aspecto (to look):
Pareces agotado.
You look exhausted.
3) Parecer – causar una impresión (to seem):
Parecía tener prisa.
He seemed to be in a hurry.
4) Me/Te/Le/Nos/Os/Les + Parecer –- al emitir un juicio (when expressing an opinion):
Le pareces un arrogante.
He thinks you are arrogant.

5) ¿Qué te/le/os/les + parecer – Hacer una propuesta (make a suggestion):
¿Qué te parece si vamos al teatro?
What about going to the theater?
6) Parecer – uso impersonal (impersonal use):

Parece que va a haber tormenta.
It looks like there’s going to be a storm.

Wednesday, November 21, 2012

Aprende a usar símbolos especiales en español para tu teclado de ordenador


Símbolos especiales  en español para tu teclado de ordenador


DiacríticoResultadoTeclado inglésTeclado español
A acentuadaÁAlt+0193'A
a acentuadaáAlt+0225 o Alt+160'a
E acentuadaÉAlt+0201'E
e acentuadaéAlt+0233 o Alt+130'e
I acentuadaÍAlt+0205'I
i acentuadaíAlt+0237 o Alt+161'i
O acentuadaÓAlt+0211'O
o acentuadaóAlt+0243 o Alt+162'o
U acentuadaÚAlt+0218'U
u acentuadaúAlt+0250 o Alt+163'u
U diéresisÜAlt+0218¨U
u diéresisüAlt+0252 o Alt+129¨u
N tildeÑAlt+0209Ñ
n tildeñAlt+0241 o Alt+164ñ
Exclamación¡Alt+0161 o Alt+173¡
Interrogación¿Alt+0191 o Alt+168¿
Comilla sola''''

Friday, November 16, 2012

El subjuntivo III


Continuemos, pues, con el SUBJUNTIVO. Lo hemos aprendido hasta ahora en las siguientes formas:
(1) PRESENTE:(que yo DIGA, que yo SEA)
(2) PRETÉRITO IMPERFECTO:(que yo DIJERA/DIJESE, que yo FUERA/FUESE)
(3) PRETÉRITO PERFECTO:(que yo HAYA DICHO, que yo HAYA SIDO)
(4) PRETÉRITO PLUSCUAMPERFECTO:(que yo HUBIERA/HUBIESE DICHO, que yo HUBIERA/HUBIESE SIDO). Esta última forma no la hemos hecho en detalle, pero la haremos a partir de esta tercera parte.

Empecemos a aprender también otros usos relacionados con ciertas expresiones que siempre van seguidas de una forma subjuntiva. Pero primero revisemos los aspectos de concordancia que hay que observar al utilizar el subjuntivo, así como usos particulares con la expresión OJALÁ y LAS FRASES CONDICIONALES.

(I) LA CONCORDANCIA DE TIEMPOS
Al utilizar el subjuntivo se observa por lo general la concordancia de tiempos, es decir, si la frase antecedente está en presente o futuro, la forma subjuntiva que le sigue va en presente. Pero si la frase antecedente está en una forma pasada o en condicional, la forma subjuntiva va en pasado (ya sea en imperfecto, pretérito perfecto, o pluscuamperfecto, dependiendo de la intención deseada o de la expresión de tiempo explícita o implícita). Veamos algunos ejemplos para mayor claridad:
  • (Yo) quiero que (tú) me AYUDES con la traducción cuando (tú) PUEDAS.
  • (Yo) quería que (tú) me AYUDARAS/AYUDASES con la traducción cuando (tú) PUDIESES
  • (Ella) no cree que Pablo VENGA y no le parece que él SEA muy sincero.
  • (Ella) no creía que Pablo VINIERA/VINIESE y no le parecía que él FUERA/FUESE muy sincero.
  • (A mí) me gusta que VENGAS a las reuniones para que ESTÉS bien informado.
  • (A mí) me gustaría que VINIERAS/VINIESES a la reunión para que ESTUVIERAS/ESTUVIESES bien informado.
Esta concordancia de tiempos a veces no se respeta en la comunicación, cuando la intención es resaltar el carácter de temporalidad presente de lo que se dice. Así, por ejemplo, no es raro que alguien diga: Me gustaría que SEAS tú quien DIGA el discurso en la reunión, aun cuando una estricta observancia de la concordancia de tiempos nos obligaría a decir: Me gustaría que FUERAS/FUESES tú quien DIJERA/DIJESE el discurso. Que yo sepa, la RAE no sanciona esta falta de concordancia, pero he observado que los hablantes nativos espontáneamente la respetan al hablar. No pregunten, sino escuchen a los hablantes nativos.
(II) LA EXPRESIÓN OJALÁ
La palabra OJALÁ, que es una interjección proveniente del árabe y que expresa el vivo deseo de que algo suceda, requiere el subjuntivo. El subjuntivo puede ser una forma presente, el imperfecto o pasado, el pretérito perfecto o el pluscuamperfecto. Sin embargo, hay diferencias semánticas (de significado) según la forma elegida, todo lo cual depende de la intención que se desea transmitir. Veamos algunos ejemplos:
  • Ojalá que Juan PUEDA venir (Deseo que Juan venga y es probable que venga).
  • Ojalá que Juan PUDIERA/PUDIESE venir (Deseo que Juan venga, pero yo sé que no podrá venir).
  • Ojalá que Juan HAYA IDO a su entrevista (deseo sobre un hecho reciente, del cual desconozco el resultado ).
  • Ojalá que Juan HAYA TENIDO éxito en su entrevista (deseo sobre un hecho reciente, del cual desconozco el resultado).
  • Ojalá que Juan HUBIERA/HUBIESE PODIDO venir (Deseaba que Juan viniera pero no vino, situación pasada no muy reciente).
  • Ojalá que (yo) TENGA tiempo de ir a la fiesta (Espero tener tiempo de ir a la fiesta y este deseo mío no es improbable porque tal vez en verdad tenga tiempo).
  • Ojalá que (yo) TUVIERA/TUVIESE tiempo de ir a la fiesta (Me gustaría tener tiempo de ir a la fiesta, pero sé de antemano que no tendré tiempo de ir).
  • Ojalá que (yo) HAYA TENIDO tiempo de ir a la fiesta (Me hubiera gustado ir a la fiesta, es una fiesta reciente, no pude ir).
  • Ojalá que (yo) HUBIERA/HUBIESE TENIDO tiempo de ir a la fiesta (Me hubiera gustado ir a la fiesta, no es una fiesta muy reciente, no pude ir).
Ojalá + Subjuntivo Presente = Deseo sobre una situación futura probable. Puede no ocurrir, pero mi deseo refleja cierta seguridad.
Ojalá + Subjuntivo Imperfecto = Deseo sobre una situación futura improbable.
Ojalá + Subjuntivo Pretérito Perfecto = Deseo sobre una situación pasada reciente que no ocurrió o cuyo resultado se desconoce.
Ojalá + Subjuntivo Pluscuamperfecto = Deseo sobre una situación pasada no reciente que no ocurrió.
(III) LAS FRASES CONDICIONALES CON "SI" (Recapitulación y Ampliación)
Ésta es una recapitulación y ampliación de lo dicho en la segunda parte de estas explicaciones. Existen cuatro tipos de frases condicionales. En tres de ellas se utiliza el subjuntivo. Veamos los cuatro tipos:
PRIMER TIPO (No se utiliza el subjuntivo en la frase con la palabra «si»)
(1) Si llueve, no saldré esta noche.
(2) Si no vienes, me sentiré decepcionado.
(3) Si puede, me llama (llámeme*) esta tarde.

Como se puede ver en los ejemplos, la parte de la frase que lleva la condición está en el presente del indicativo, mientras que la parte de la frase que expresa la consecuencia está en futuro o en presente. Sin embargo, hay que señalar que en el tercer ejemplo, la forma imperativa formal "llámeme" es al mismo tiempo una forma subjuntiva, la cual puede utilizarse como equivalente del presente "me llama".
SEGUNDO TIPO (, se utiliza el subjuntivo en la frase con la palabra «si»)
(1) Si lloviera esta noche, no saldría.
(2) Si no vinieras/vinieses, me sentiría decepcionado.
(3) Si tuviéramos/tuviésemos más tiempo, podríamos acabar el trabajo.

Estos ejemplos muestran que la parte de la frase que lleva la condición requiere el uso del subjuntvo en su forma pasada imperfecta, mientras que la parte de la frase que lleva la consecuencia está en la forma condicional. Este tipo de frase condicional expresa una situación hipotética, improbable, que no ocurre en el presente, algo que no es verdad al momento de expresarla. Cuando digo "Si tuviéramos/tuviésemos tiempo" estoy diciendo al mismo tiempo que NO tenemos tiempo.
TERCER TIPO (, se utiliza el subjuntivo en la frase con la palabra «si»)
(1) Si hubiera llovido anoche, no habría/no hubiera salido.
(2) Si no hubieras venido, me habría sentido/me hubiera sentido decepcionado.
(3) Si hubiéramos tenido más tiempo, habríamos podido/hubiéramos podido acabar.

Los ejemplos de este tercer tipo de frase condicional nos muestran que la parte que lleva la condición obligatoriamente lleva el subjuntivo en su forma pluscuamperfecta, mientras que la parte que lleva la consecuencia puede llevar el condicional compuesto o el subjuntivo en su forma pluscuamperfecta. Este tipo de frase condicional expresa una situación hipotética pasada, algo que no ocurrió en el pasado. Cuando digo "Si hubiera llovido anoche" digo al mismo tiempo que no llovió anoche.
CUARTO TIPO (, se utiliza el subjuntivo en la frase con la palabra «si»)
(1) Si hubieras/hubieses terminado tus estudios, ahora tendrías un buen trabajo.
(2) Si yo hubiera/hubiese aceptado la oferta de trabajo, ahora viviría en Europa.
(3) Si no hubiera/hubiese habido la tormenta, ahora no tendríamos que hacer tantas reparaciones.

Este cuarto tipo es una combinación del 2do y el 3er tipo. La condición va en el pluscuamperfecto del subjuntivo y la consecuencia en el condicional simple. Este tipo de frase expresa una situación hipotética pasada que no ocurrió, con repercusiones para algo que no ocurre en el presente. Al decir "Si hubieras terminado tus estudios, ahora tendrías un buen trabajo", quiero decir que no los terminaste en el pasado y que por lo tanto ahora no tienes un buen trabajo.
(IV) EXPRESIONES QUE REQUIEREN EL SUBJUNTIVO EN CONTRASTE CON LAS QUE NO LO REQUIEREN O QUE LO LLEVAN SÓLO EN CIERTOS CASOS
Existen expresiones que obligan a usar el subjuntivo, otras que siempre llevan el indicativo, y otras que llevan el subjuntivo sólo en situaciones con referencia futura. El cuadro de abajo resume todo esto. Lean luego los ejemplos para mayor claridad:
EXPRESIONES CON EL SUBJUNTIVO O EL INDICATIVO
(1) LLEVAN SIEMPRE EL VERBO
EN EL INDICATIVO
(2) LLEVAN SIEMPRE EL VERBO
EN EL SUBJUNTIVO
(3) SUBJUNTIVO SÓLO CON REFERENCIA O INTENCIÓN FUTURA
Porque
Ya que (porque)
Puesto que
Teniendo en cuenta que
Como (dado que/en vista de que)
Dado que

Entonces
Por lo tanto
Por consiguiente
En consecuencia
De manera que
Así que (y por eso/de modo que)
Por eso
Conque=así que=de modo que=
de manera que
Con tal de que
A condición de que
Siempre y cuando
Siempre que
A menos que
Salvo que
Excepto que
A no ser que

Para que
Sin que
Antes de que
En caso de que
No vaya a ser que
Cuando
En cuanto
Apenas
Tan pronto como
No bien
Ni bien
Inmediatamente que
Luego que
Después de que

La próxima vez que
Cada vez
Hasta que
Mientras (condición)
Como (condición)


EJEMPLOS DE LOS TRES GRUPOS
GRUPO 1
(1) No vendré a la fiesta ya que (porque) tengo mucho que hacer.
(2) Llovió todo el día, así que (y por eso) decidí quedarme en casa.
(3) No hay fondos. Por lo tanto (Por consiguiente/En consecuencia), el proyecto queda suspendido. (formal)
(4) Como (Dado que/En vista de que) ha faltado usted mucho a clases, le sugiero repetir el curso.
(5) Me encanta la cultura hispana; por eso (por esa razón/por ese motivo) estudio español.

Las expresiones de este primer grupo llevan siempre el INDICATIVO (sea presente, pasado o futuro).
GRUPO 2
(1) Te prestaré el dinero con tal de que (siempre y cuando/siempre que) me lo DEVUELVAS pronto.
(2) Le dije que le devolvería su dinero apenas RECIBIERA mi sueldo. (concordancia de tiempos= le dije que...)
(3) Saldré a pasear este fin de semana a menos que LLUEVA o HAGA frío.
(4) Trate de terminar el informe antes de que EMPIECE la reunión semanal.
(5) Mi amigo se fue sin que yo PUDIERA despedirme de él. ¡Qué lástima!
(6) Lleva el paraguas; no vaya a ser que (en el supuesto desafortunado caso de que) LLUEVA y TE MOJES todo.
(7) Le daré el aumento que desea siempre y cuando (con tal de que/a condición de que) usted MEJORE su rendimiento.
(8) Te compré este libro para que (a fin de que/con el propósito de que) APRENDIERAS algunas expresiones idiomáticas.

Las expresiones de este segundo grupo exigen siempre el uso del SUBJUNTIVO. Si el antecende está en presente o futuro, la forma subjuntiva estará en presente. Si el antecedente está en pasado, la forma subjuntiva deberá estar en pasado también (concordancia de tiempos).
GRUPO 3
(1) Haré un viaje por todo el mundo cuando ME JUBILE.
(2) Te diré lo que ha pasado apenas (tan pronto como) SEPA algo.
(3) Realizaremos el proyecto después de que RECIBAMOS la aprobación del director.
(4) Te mostraré las fotos la próxima vez que VENGAS por aquí.
(5) Seguiré trabajando allí hasta que LOGRE ahorrar la cantidad que necesito.
(6) Continuará con esos problemas de salud mientras SIGA fumando (mientras=si sigue).
(7) El jefe se enfadará contigo como no VENGAS a la reunión (como=si no vienes).
(8) La noticia será dada a conocer no bien (ni bien/apenas/tan pronto como/en cuanto) SE SEPAN los resultados.

Las expresiones del tercer grupo exigen todas el uso del SUBJUNTIVO, pero sólo cuando el antecedente hace referencia a una idea futura. Si ponemos los ejemplos 5 y 8 en pasado hay que utilizar el pasado del indicativo porque se refieren a situaciones que en verdad ocurrieron: (a) Seguí trabajando allí hasta que logré ahorrar la cantidad que necesitaba; (b) La noticia fue dada a conocer no bien se supieron los resultados.
(V) EL SUBJUNTIVO EN EXPRESIONES CUYO ANTECEDENTE ES DESCONOCIDO O REFERIDO A UNA IDEA NEGATIVA
Los ejemplos que se dan a continuación hablan por sí solos:
(A) El antecedente es desconocido para la persona:
(1) Busco una secretaria que HABLE alemán y japonés.
(2) Necesitamos un asistente que PUEDA trabajar los fines de semana.

Pero: Busco a la secretaria que habla alemán y japonés (Conozco a esta persona).
(B) El antecedente es algo que puede o no puede existir:
(3) Quería un diccionario que TUVIERA/TUVIESE explicaciones gramaticales.
(4) Busco una casa que TENGA cuatro dormitorios y que ESTÉ en el centro.

Pero:
Compré el diccionario que tenía explicaciones gramaticales en inglés.
Encontré una casa que tenía tres dormitorios y que estaba en el centro.
(C) El antecedente es algo negativo y se niega su existencia:
(5) No conozco a nadie que SEPA más de diez lenguas extranjeras.
(6) No encontré nada que PUDIERA/PUDIESE ayudarme con lo que necesito.

Pero:
Conozco a alguien que sabe más de diez lenguas extranjeras.
Encontré algo que pudo ayudarme a resolver el problema.
(D) La acción del verbo en subjuntivo es desconocida o es decisión de otra persona:
(7) Haz con tu vida lo que QUIERAS (Tú decide; yo no sé qué es lo que quieres).
(8) Llegaré a la hora que usted me PIDA (Ud. decida a qué hora debo llegar).

Pero:
Llegaré a la hora que usted me pide (Ud. ya me ha dicho a qué hora y yo lo sé).
(VI) CIERTOS CASOS EN QUE NO SE UTILIZA EL SUBJUNTIVO AUNQUE NOS PARECE QUE SÍ
Existen ciertos casos en que nos parece que debemos utilizar el subjuntivo, pero por razones que no son siempre claras hay que utilizar el indicativo. En estos casos nos parece que el verbo o la expresión de la frase se refiere a una situación subjetiva o que no ha ocurrido y que por eso hay que usar el subjuntivo (parte de la esencia del subjuntivo), pero la gramática exige el uso del indicativo. Veamos:
(1) A lo mejor LLUEVE esta noche. (A lo mejor=Tal vez=Quizás)
(2) Supongo que TIENES razón como siempre.
(2) Me imagino que TE SIENTES cansado. Has trabajado todo el día.
(4) Opino que la situación EXIGE medidas radicales.
(5) Estoy casi seguro de que ella VENDRÁ.
(6) Sospecho que te HA PASADO algo malo.
(7) Tengo la impresión (la sensación=) de que me MIENTES.
(8) Me parece que (usted) no COMPRENDE la gravedad del caso.
(9) Creo de debes decirle la verdad.
(10) Pienso que tienes razón
(11) Estoy casi seguro de que los invitados llegarán tarde.
(12) ¿Adivina quién viene a cena esta noche?

Pero:
Me parece increíble que (usted) no COMPRENDA la gravedad del caso. (subj.)
Nos parece una locura que TE CASES y ABANDONES la universidad. (subj.)
No creo que DEBAS decirle la verdad. No pienso que tengas razón. (subj.)
Creo que no DEBES decirle la verdad. Pienso que no TIENES razón. (ind.) 
REFLEXIONES FINALES
Bueno, creo que estas tres explicaciones pedagógicas son suficientes por ahora. Estoy seguro de que hay otros usos que se me han escapado, pero creo haber hablado de los más importantes. Por supuesto, una cosa es comprender las explicaciones y otra utilizar el subjuntivo en forma correcta y apropiada. Incluso es más fácil comprender su uso en contexto cuando otros hablantes nativos lo utilizan, ya que al escuchar o leer no es uno el que tiene que producirlo. Basta con comprender la idea o la esencia de lo que escuchamos o leemos. Esto se conoce como procesamiento semántico, es decir, el cerebro procesa y comprende el significado de lo que escucha o lee, pero no pone atención necesariamente a la gramática que otros utilizan. Aprender a producir el subjuntivo uno mismo, ya sea en el habla o en la escritura, requiere práctica comunicativa constante. Espero que busquen siempre oportunidades de ejercitar esta práctica. Por ahora, al menos hemos dado un paso importante con el subjuntivo: tomar conciencia de cómo se forma y cuáles son sus usos.


EJERCICIO DE COMPROBACIÓN CON DIÁLOGOS
Diálogo 1
A: Me gustaría que ______________ menos reuniones. ¡Hay demasiadas!
B: Bien sabes que al jefe le gusta que ______________ dos reuniones a la semana.
Diálogo 2
A: Si 
______________ a la fiesta del sábado pasado, te habrías divertido mucho.
B: ¿De veras? Trataré de venir cuando 
_____________otra fiesta en el futuro.
Diálogo 3
A: Por favor llámame en cuanto ______________ noticias de lo que ha ocurrido.
B: ¡Claro! Si ______________ algo, te llamaré enseguida. Por ahora no sé nada.
Diálogo 4
A: Ojalá (que) me ________________ la verdad en ese momento. ¿Por qué no me la dijiste?
B: Es que no quería ______________ tus sentimientos. Por eso preferí guardar silencio.
Diálogo 5
A: Como el sábado ______________ todo el día, decidimos quedarnos en casa y no salir.
B: Yo salí a pesar de la lluvia. Me encanta que ______________. Es sólo agua, ¿no?
Diálogo 6
A: Le dije a mi jefe que me ______________ con mi pedido de traslado, pero no me apoyó.
B: Yo que tú, ______________ con el director y le explicaría las razones del traslado.
Diálogo 7
A: Me parece que Pedro ______________ problemas económicos.
B: Pues a mí me parece sorprendente que los _____________. Gana bien y es soltero, ¿no?
Diálogo 8
A: Mañana es tu entrevista, ¿no? ¡Ojalá que te ______________ bien!
B: Estoy casi segura de que (ellos) me ______________ el trabajo por mi experiencia.
Diálogo 9
A: ¡Qué raro que Sonia no ______________ todavía! Siempre es la primera en llegar.
B: A lo mejor (ella) no ______________ que tenemos reunión. ¿Estás seguro de que sabe?
Diálogo 10
A: Lupe dice que piensa renunciar ya que ______________ harta de tanta injusticia.
B: Si yo ______________ en su lugar, no lo haría. ¿Qué ______________ tú?
Diálogo 11
A: ¿Cuándo hará la traducción que le pedí que ______________ ayer?
B: Que la ______________ el Sr. Ruiz. Yo ya tengo bastante con lo que tengo.
Diálogo 12
A: ¿Cuándo me devolverás la revista que me pediste que te ______________?
B: Pues, cuando tú me ______________ el libro que yo te presté hace un mes.
Diálogo 13
A: Necesito un asistente que ______________ experiencia en proyectos de población.
B: Pues, mire, yo conozco a alguien que ______________ ese tipo de experiencia.
A: ¿Pero sabe español y árabe a la perfección?
B: No conozco a nadie que ____________ esas lenguas o ____________ esa experiencia.
Diálogo 14
A: Vendré a la reunión esta noche a no ser que ______________ mucho trabajo.
B: ¿No vendrás si _____________ mucho trabajo? ¡Pero todos tenemos mucho trabajo!
Diálogo 15
A: Ana dijo que se trasladaría a Ginebra en cuanto ______________ un puesto disponible.
B: Dudo que _____________ puestos disponibles. Creo que no hay nada por ahora.
Diálogo 16
A: No es que no te ______________ ayudar, sino que no tengo tiempo.
B: ¡____________ sincera! No quieres ayudarme. Prefiero que me ____________ la verdad.
Diálogo 17
A: ¿Para que quiere que (yo) le _____________ el informe? No se lo puedo mostrar.
B: No se sorprenda cuando yo _____________ al tribunal de apelaciones que me dé una copia. Se lo voy a pedir.
Diálogo 18
A: ¿Quieres que (nosotros) _____________ para ir al cine esta noche?
B: No puedo quedar para esta noche. ¿Qué tal si ______________ para mañana? ¿Te parece?
Diálogo 19
A: ¿Qué haría si (ellos) le _______________ un puesto en Chile? ¿Lo aceptaría?
B: ¿No sabía que (ellos) me lo ______________ hace medio año y yo les dije que no?
Diálogo 20
A: No tendrías problemas económicos ahora si ___________________ cuando eras joven.
B: ¡Nunca he podido ahorrar! Soy de las personas que ______________ todo su dinero.

EJERCICIO DE COMPROBACIÓN CON DIÁLOGOS
RESPUESTAS

Diálogo 1
A: Me gustaría que HUBIERA / TUVIÉRAMOS menos reuniones. ¡Hay demasidas!
B: Bien sabes que al jefe le gusta que HAYA / TENGAMOS dos reuniones a la semana.
Diálogo 2
A: Si HUBIERAS VENIDO / IDO 
a la fiesta del sábado pasado, te habrías divertido mucho.
B: ¿De veras? Trataré de venir cuando HAYA/SE ORGANICE 
otra fiesta en el futuro.
Diálogo 3
A: Por favor llámame en cuanto TENGAS noticias de lo que ha ocurrido.
B: ¡Claro! Si SÉ/ME ENTERO DE/TENGO NOTICIAS DE algo, te llamaré enseguida. Por ahora no sé nada.
Diálogo 4
A: Ojalá (que) me HUBIERAS (HUBIESES) DICHO la verdad en ese momento. ¿Por qué no me la dijiste?
B: Es que no quería HERIR / LASTIMAR tus sentimientos. Por eso preferí guardar silencio.
Diálogo 5
A: Como el sábado ESTUVO LLOVIENDO / LLOVIÓ todo el día, decidimos quedarnos en casa y no salir.
B: Yo salí a pesar de la lluvia. Me encanta que LLUEVA. Es sólo agua, ¿no?
Diálogo 6
A: Le dije a mi jefe que me APOYARA con mi pedido de traslado, pero no me apoyó.
B: Yo que tú, HABLARÍA con el director y le explicaría las razones del traslado.
Diálogo 7
A: Me parece que Pedro TIENE problemas económicos.
B: Pues a mí me parece sorprendente que los TENGA. Gana bien y es soltero, ¿no?
Diálogo 8
A: Mañana es tu entrevista, ¿no? ¡Ojalá que te VAYA bien!
B: Estoy casi segura de que (ellos) me DARÁN el trabajo por mi experiencia.
Diálogo 9
A: ¡Qué raro que Sonia no HAYA LLEGADO todavía! Siempre es la primera en llegar.
B: A lo mejor (ella) no SABE que tenemos reunión. ¿Estás seguro de que sabe?
Diálogo 10
A: Lupe dice que piensa renunciar ya que ESTÁ harta de tanta injusticia.
B: Si yo ESTUVIERA en su lugar, no lo haría. ¿Qué HARÍAS tú?
Diálogo 11
A: ¿Cuándo hará la traducción que le pedí que HICIERA/HICIESE ayer?
B: Que la HAGA el Sr. Ruiz. Yo ya tengo bastante con lo que tengo.
Diálogo 12
A: ¿Cuándo me devolverás la revista que me pediste que te PRESTARA/PRESTASE?
B: Pues, cuando tú me DEVUELVAS el libro que yo te presté hace un mes.
Diálogo 13
A: Necesito un asistente que TENGA experiencia en proyectos de población.
B: Pues, mire, yo conozco a alguien que TIENE ese tipo de experiencia.
A: ¿Pero sabe español y árabe a la perfección?
B: No conozco a nadie que SEPA esas lenguas o TENGA esa experiencia.
Diálogo 14
A: Vendré a la reunión esta noche a no ser que TENGA / HAYA mucho trabajo.
B: ¿No vendrás si TIENES / HAY mucho trabajo? ¡Pero todos tenemos mucho trabajo!
Diálogo 15
A: Ana dijo que se trasladaría a Ginebra en cuanto HUBIERA/HUBIESE un puesto disponible.
B: Dudo que HAYA puestos disponibles. Creo que no hay nada por ahora.
Diálogo 16
A: No es que no te QUIERA ayudar, sino que no tengo tiempo.
B: ¡SÉ sincera! No quieres ayudarme. Prefiero que me DIGAS la verdad.
Diálogo 17
A: ¿Para que quiere que (yo) le MUESTRE el informe? No se lo puedo mostrar.
B: No se sorprenda cuando yo PIDA al tribunal de apelaciones que me dé una copia. Se lo voy a pedir.
Diálogo 18
A: ¿Quieres que (nosotros) QUEDEMOS para ir al cine esta noche?
B: No puedo quedar para esta noche. ¿Qué tal si QUEDAMOS para mañana? ¿Te parece?
Diálogo 19
A: ¿Qué haría si (ellos) le OFRECIERAN un puesto en Chile? ¿Lo aceptaría?
B: ¿No sabía que (ellos) me lo OFRECIERON hace medio año y yo les dije que no?
Diálogo 20
A: No tendrías problemas económicos ahora si HUBIERAS/HUBIESES AHORRADO cuando eras joven.
B: ¡Nunca he podido ahorrar! Soy de las personas que GASTAN todo su dinero.

¿QUÉ TAL SI CONVERSAN CON EL SUBJUNTIVO?
CONTESTEN PROCURANDO UTILIZAR EL SUNJUNTIVO
AL MENOS EN LA PRIMERA RESPUESTA Y LUEGO SIGAN CHARLANDO


1. ¿Qué te parece imperdonable que los buenos amigos hagan?
2. ¿Qué habrías hecho si no hubieses venido a trabajar aquí?
3. Expresa un deseo, probable y necesario para ti, con la expresión OJALÁ y luego dame tus razones.
4. ¿Qué cambios en tu oficina sugerirías a tu jefe si te diera la oportunidad de sugerírselos?
5. Si pudieras volver en el tiempo, ¿qué cosas harías de diferente manera o no harías?
6. ¿Crees que la ONU aumentará el sueldo de los empleados en un 15 por ciento en un futuro inmediato?
7. ¿Qué tipo de actividad te pide tu jefe que hagas que no te gusta mucho y por qué?
8. ¿Qué deberían hacer tus colegas cuando se jubilen para que la jubilación no les afecte demasiado?
9. Si fueras el asesor o la asesora del Secretario General de la ONU, ¿qué le sugerirías que hiciera con carácter de urgencia?
10. ¿Qué crees que es probable que ocurra de aquí a veinte años en el campo de la tecnología?
11. ¿Cómo te gusta que sean tus supervisores? Dame tus razones.
12. ¿Cuál sería para ti un trabajo ideal? ¿Un trabajo que tuviera qué características?
13. ¿Qué esperas que suceda en el mundo para que sea un mundo mejor para nosotros y para los que vengan después?
14. ¿Te parece razonable que una persona se case a las diecisiete años? Justifica tu respuesta.
15. ¿Qué se necesita que una persona haga para que aprenda una lengua extranjera bastante bien y pueda comunicarse con soltura?
16. ¿Qué te hubiera/hubiese/habría gustado hacer cuando eras más joven, pero no fue posible?
17. ¿Quién te aconsejó que siguieras la carrera que tienes ahora?
18. Si pudieras expresar dos deseos sobre situaciones improbables en el presente, ¿qué dirías utilizando OJALÁ?
19. ¿Qué te gusta que haya en una ciudad o que tenga una ciudad en la que vives?
20. ¿Qué cambios te gustaría que hubiera en el mundo para sentirte mejor?
21. ¿Cuál sería para ti el perfil de un verdadero buen político? ¿Un político que tuviera qué características?
22. Un(a) colega de tu oficina quiere renunciar a su puesto porque está harto(a) de ciertas cosas que se han vuelto insoportables. Sin embargo, si renunciara, no tendría trabajo alguno. Si tú estuvieras en su lugar, ¿tomarías la misma decisión?

El subjuntivo II


En la primera parte de esta explicación hemos visto usos del modo subjuntivo en su forma presente. Pues ahora vamos a verlo en su forma pasada. Los usos en el pasado son los mismos en la mayoría de los casos, excepto que si el verbo principal de la oración subordinada está en pasado, el verbo del subjuntivo también va por lo general en pasado. Esto se conoce como concordancia de tiempos. Primero veamos cómo se forma el subjuntivo en el pasado, el cual estrictamente se llama el IMPERFECTO del subjuntivo.
 (I) ¿CÓMO SE FORMA EL IMPERFECTO (PASADO) DEL SUBJUNTIVO?
Existe una técnica bastante útil para recordar cómo se forma el pasado del subjuntivo. Consiste en recordar el pretérito indefinido (concreto) de la tercera persona plural de un verbo y a partir de eso generar las formas subjuntivas pasadas. Por supuesto, esta técnica se vuelve innecesaria cuando uno adquiere más y más práctica, pero al principio ayuda mucho. Veamos algunos ejemplos, pero recuerden que esta técnica funciona con todos los verbos. El único requisito es saber el pretérito de la tercera persona del plural del indicativo.

EL IMPERFECTO (PASADO) DEL SUBJUNTIVO
EJEMPLOS DE
VERBOS EN EL
PRETÉRITO DE LA
3RA PERSONA
DEL PLURAL DEL INDICATIVO (ELLOS)
Existen dos formas pasadas del subjuntivo y se utilizan ambas indistintamente, tanto en España como el Latinoamérica. Se ha hecho la consulta a la RAE (Real Academia Española), pero la pueden hacer ustedes también. Se explicará el procedimiento para hacer consultas de lunes a jueves.

(a) Se elimina la terminación "ON" del verbo en pretérito y a partir de ahí se generan las formas pasadas del subjuntivo: ESTUVIER [ON]

(b) Se elimina la terminación "RON" del verbo en pretérito y a partir de ahí se generan las formas pasadas del subjuntivo:VINIE [RON]
ESTUVIERONYoestuvier-avinier-a
hicier-a
empezar-a
estuvie-sevinie-se
hicie-se empeza-se
VINIERONestuvier-as
vinier-ashicier-asempezar-as
estuvie-sesvinie-ses
hicie-ses empeza-ses
HICIERONUd./Él/Ellaestuvier-a
vinier -ahicier-aempezar-a
estuvie-sevinie-se
hicie-se empeza-se
EMPEZARONNosotros/asestuviér-amosviniér-amos
hiciéra-amos
empezár -amos
estuvié-semosvinié-semos
hicié-semosempezá-semos
CORRIERONVosotros/asestuvier-ais
vinier-aishicier-ais empezar-ais
estuvie-seisvinie-seis
hicie-seis empeza-seis
TRADUJERONUds./Ellos/Ellasestuvier-an
vinier-anhicier-an empezar-an
estuvie-senvinie-sen
hicie-sen empeza-sen

Cuando tengan dudas de cuál es el subjuntivo de un verbo, vayan al sitio de la Real Academia de Española para que sepan la conjugación correcta. Es que muchas veces sabemos lo que significa un verbo, pero tenemos problemas con su conjugación. Al lado de cada verbo está la palabra CONJUGAR. Pulsen allí para obtener la conjugación de lo que desean. En mi experiencia no hay más remedio que hacerlo con verbos que se nos hacen difícil recordar en su forma subjuntiva pasada (imperfecto del subjuntivo). La memoria es frágil.
(II) ¿CUÁLES SON LOS USOS DEL SUBJUNTIVO?
Los USOS son casi los mismos del subjuntivo presente, excepto que se utiliza el subjuntivo pasado (mperfecto del subjuntivo) porque el verbo principal está en pasado (concordancia de tiempos). Veamos los mismos usos que vimos en el subjuntivo presente, pero señalemos aquellos pocos usos en que no se aplica el subjuntivo pasado:
(A) Para expresar deseo o esperanza:
  • (Yo) quería que (Ud) VINIERA (VINIESE) a mi oficina inmediatamente.
  • ¿Deseaba (Ud) que (nosotros) TRABAJÁRAMOS (TRABAJÁSEMOS) hasta tarde?
  • ¿Querías (tú) que (yo) te AYUDARA (AYUDASE) con el proyecto de desarrollo?
  • (Nosotros) esperábamos que (tú) FUERAS (FUESES) a la reunión del sábado.
  • Ojalá que el examen FUERA (FUESE) fácil. Ojalá que no TUVIERA (TUVIESE) preguntas difíciles*
*La expresión OJALÁ merece una pequeña explicación. Cuando se utiliza el subjuntivo presente, significa que es un deseo probable. En cambio, cuando se utiliza el subjuntivo pasado, quiere decir que es un deseo improbable (al menos en el momento en que se expresa). Así por ejemplo:
  • Ojalá que Juan venga a la reunión (Existe la posibilidad de que venga)
  • Ojalá que Juan viniera a la reunión (Sabemos que no vendrá a la reunión)
  • Ojalá que no llueva esta noche (No sabemos si lloverá o no. No hemos escuchado el pronóstico)
  • Ojalá que no lloviera esta noche (Lloverá. Nos han asegurado que va a llover esta noche)
(B) Para expresar pedido, consejo, o sugerencia:
  • Rubén nos pidió que (nosotros) HICIÉRAMOS (HICIÉSEMOS) las tareas.
  • ¿Qué me aconsejaste (tú) que (yo) DIJERA (DIJESE) durante la reunión que tendremos?
  • (Yo) les sugerí que (Uds) PRACTICARAN (PRACTICASEN) más fuera de clase.
  • El profesor me sugirió que (yo) LEYERA (LEYESE) novelas en español para aumentar mi conocimiento receptivo.
(C) Para expresar una emoción o un sentimiento:
  • (Yo) me alegré mucho de que mi hermano TUVIERA (TUVIESE) un mejor empleo.
  • (Nosotros) estábamos muy contentos de que (tú) ESTUVIERAS (ESTUVIESES) aquí.
  • María tenía miedo de que su esposo PERDIERA (PERDIESE) su empleo.
  • (Yo) estaba harto de que (ella) nunca SUPIERA (SUPIESE) dónde estaban las cosas.
(D) Para expresar duda o para negar algo con los verbos creer, parecer, pensar*:
  • (Yo) dudaba que (Ud) PUDIERA (PUDIESE) terminar el informe hoy día.
  • (Yo) no creía que en Nueva York HUBIERA (HUBIESE) mucho ruido. [Subjuntivo pasado de HAYA]
  • Teresa no creía que su jefe le DIERA (DIESE) un aumento de sueldo por los problemas del presupuesto.
  • No nos parecía que este curso FUERA (FUESE) tan fácil como nos habían dicho. Aunque tal vez no lo es.
* Pero si los verbos creerparecer, o pensar se utilizan en forma afirmativa, hay que emplear el indicativo (por ejemplo, el imperfecto o el condicional). Lo contrario de dudar sería estar seguro de o estar casi seguro de y se utiliza el indicativo.

Estaba seguro de que (Ud.) podía/podría terminar el informe hoy día.
Creía que en Nueva York había/habría menos ruido.
Teresa creía que su jefe le iba a dar/daría el aumento que todos deseábamos.
Nos parecía que este curso era/sería más fácil de lo que es, pero esperamos que sea sólo una primera impresión.
(E) Para expresar una opinión con expresiones impersonales tales como:
  • Era necesario que (nosotros) SUPIÉRAMOS (SUPIÉSEMOS) los verbos.
  • Fue una lástima que Julián no PUDIERA (PUDIESE) venir a la reunión.
  • Era normal que (tú) TE SINTIERAS (SINTIESES) así por la noticia que te habían dado.
  • Era importante que (vosotros) TRAJERAIS (TRAJESEIS) vuestros libros.
  • Era mejor que (nosotros) NOS QUEDÁRAMOS (QUEDÁSEMOS) en casa por la lluvia.
  • Más valía que (tú)/ Era mejor que (tú) me DIJERAS (DIJESES) la verdad.
(F) Para expresar un pedido o una sugerencia (en forma indirecta) con un imperativo inicial:
Este uso NO se aplica ya que el imperativo inicial está en presente y por lo tanto el subjuntivo debe estar en presente también: Dile a José que no LLEGUE tarde al trabajo. Se podría utilizar el subjuntivo pasado si toda la frase estuviera en el discurso indirecto pasado: Le dije a Pablo que le DIJERA a José que no LLEGARA tarde al trabajo.
(G) Para expresar que una decisión depende de la persona a quien se dirige un imperativo:
Este uso TAMPOCO se aplica ya que el verbo inicial está en imperativo presente y el subjuntivo debe estar en presente también: Haz lo que QUIERAS. Como en el caso anterior, se podría utilizar el subjuntivo pasado si se pusiera toda la frase en discurso indirecto pasado: Le dije a Isabel que HICIERA con su vida lo que quisiera.
(H) Para expresar la idea de propósito o finalidad con frases como para que o a fin de que:
  • (Yo) te dije la verdad para que (tú) me COMPRENDIERAS (COMPRENDIESES) mejor.
  • La nueva ayuda económica era para que el país MEJORARA (MEJORASE) su situación.
  • (Yo) le llamé a fin de que (usted) me INFORMARA (INFORMASE) de lo sucedido.

    Sin embargo, si la idea de propósito o finalidad se refiere a uno mismo a una misma persona, se utiliza el INFINITIVO.

    1. He comprado esta película para PRACTICAR más español y porque dicen que es muy buena.
    2. Compré esta película para PRACTICAR más español y porque ha ganado muchos premios.
    3. Mis amigos esperan PASAR unas buenas vacaciones y CONOCER los mejores lugares turísticos.
    4. Mis amigos esperaban PASAR unas buenas vacaciones y CONOCER buenos sitios turísticos. 
(I) Para expresar deseos sin mencionar el verbo de deseo:
Este uso TAMPOCO se aplica ya que estos deseos empiezan directamente con QUE y se refieren por lo tanto a situaciones presentes o futuras: Que TENGAS éxito en tus exámenes. Una vez más, se podría utilizar el subjuntivo pasado si pusiéramos la frase en el discurso indirecto pasado: Le deseé a Miguel que TUVIERA éxito en sus exámenes.

  • En la gran mayoría de usos que hemos visto hasta ahora, notamos que existen dos pronombres o nombres explícitos o implícitos. Por ejemplo:
(1) (Yo) quería que (tú) me ayudaras.
(2) (Nosotros) esperábamos que (tú) consiguieras el puesto.
(3) (Yo) les sugerí que (ustedes) dijeran todo lo que supieran.
(4) (Yo) estaba harto de que (ella) me criticara todo el tiempo.

Pero si sólo hay un pronombre, se usa el infinitivo. Este punto está relacionado con la explicación sobre propósito o finalidad.
(6) Anhelaba tener éxito en mi entrevista de trabajo.
(7) Queríamos obtener un aumento de sueldo.
(8) Estaba harto de trabajar como un esclavo.
(9) Era importante asistir a la reunión convocada por el sindicato de funcionarios.

(10) Era mejor / Más valía quedarse callado y no refutar sus ideas.

(J) Para expresar ideas futuras con las expresiones CUANDO y HASTA QUE:
Este uso NO se aplica al subjuntivo pasado, sólo al subjuntivo presente, porque si ponemos las expresiones CUANDO y HASTA QUE en oraciones pasadas, hay que utilizar una forma pasada del indicativo ya que se trata de hechos que en verdad ocurrieron y no de situaciones que podrían ocurrir en el futuro. Comparen:
1a. (Yo) estudiaré español hasta que (yo) lo HABLE muy bien.
1b. (Yo) estudié español hasta que (yo) lo hablé (lo pude hablar) con soltura.

2a. (Yo) te llamaré por teléfono cuando (yo) TENGA tiempo.
2b. (Yo) te llamaba por teléfono cuando (yo) tenía tiempo. Ahora no tengo tiempo.

3a. (Yo) volveré a mi país cuando (yo) TENGA 62 años, o sea, cuando (yo) ME JUBILE.
3b. (Yo) volví a mi país cuando (yo) tenía 62 años, o sea, cuando (yo) me jubilé.

4a. (Yo) me sentiré muy feliz cuando (tú) CONSIGAS un buen empleo.
4b. (Yo) me sentí muy feliz cuando (tú) conseguiste un mejor empleo. 

5a. (Nosotros) nos quedaremos en la oficina hasta que el informe ESTÉ listo.
5b. (Nosotros) nos quedamos en la oficina hasta que el informe estuvo listo.

SIN EMBARGO, las expresiones CUANDO y HASTA QUE llevan el subjuntivo pasado si es que son parte de frases en discurso indirecto en el pasado. En este caso, el verbo está en subjuntivo pasado no porque la acción haya ocurrido (tal vez sí, tal vez no), sino porque se refiere a lo que dijo o preguntó alguien y para mantener la concordancia de tiempos se pone el verbo en subjuntivo pasado. Por ejemplo:
  • (Juan dice): "Renunciaré a mi puesto cuando consiga algo mejor"
    Juan dijo que renunciaría a su puesto cuando CONSIGUIERA algo mejor.
  • (Lola dice): "No me iré hasta que me digas la verdad"
    Lola me dijo que no se iría hasta que yo le DIJERA la verdad
  • (Pepe le pregunta a Luisa): ¿Te quedarás aquí hasta que te jubiles?
    Pepe le preguntó a Luisa si (ella) se quedaría aquí hasta que SE JUBILARA.
  • (Lupe le dice/pide a José): "Dile a Olga que venga a verme"
    Lupe le dijo/pidió a José que le dijera a Olga que VINIERA a verla.
Por otro lado, tal como dije antes, NO todas las oraciones que contienen la palabra QUE llevan subjuntivo. Por ejemplo, en las siguientes oraciones afirmativas se utiliza el indicativo:
  • Creía que Nueva York era una ciudad incomparable.
  • Me parecía que Antonio tenía una buena pronunciación.
  • Pensaba que había mucha pobreza en ese país.
  • Estaba seguro de que mi jefe me daría el aumento que deseaba.
  • Estaba casi seguro de que mi jefe me iba a dar el aumento que deseaba.
  • Supuse que (tú) tenías razón como siempre.
  • Teníamos la impresión de que querían reducir personal.
  • Me imaginaba que Nueva York era una ciudad más limpia.
  • Ella sospechaba que su esposo la engañaba con su mejor amiga.
Pero si expresamos las mismas oraciones en forma negativa, utilizamos el subjuntivo:
  • No creía que Nueva York FUERA una ciudad peligrosa.
  • No me parecía que Antonio TUVIERA una buena pronunciación.
  • No pensaba que HUBIERA tanta pobreza en ese país.
  • No estaba seguro de que mi jefe me DIERA el aumento que deseo.
  • No estaba seguro de que mi jefe me FUERA A DAR el aumento que deseo.
  • No estaba muy seguro de que mi jefe me FUERA A DAR el aumento que deseaba.
  • No supuse que (tú) TUVIERAS razón porque parecía algo increíble.
  • No teníamos la impresión de que QUISIERAN reducir personal, pero creo que pecamos de ingenuos.
  • No me imaginaba que Nueva York FUERA una ciudad algo sucia.
  • Ella no sospechaba que su esposo la ESTUVIERA ENGAÑANDO con su mejor amiga.

(K) Como dije antes, también se utiliza la forma subjuntiva con el IMPERATIVO (UD, UDS, TÚ negativo) para expresar pedidos, consejos, sugerencias, instrucciones, indicaciones, órdenes. Pero este uso sólo se aplica al subjuntivo presente y no al subjuntivo pasado, ya que los imperativos siempre se hacen en un contexto presente. Sin embargo, cuando se pone la frase en discurso indirecto pasado, se utiliza el subjuntivo pasado. En estos casos el verbo DECIR = pedir, aconsejar, sugerir. Veamos unos ejemplos:

1a. (El jefe a María): Haga la traducción para mañana.
1b. El jefe le dijo a María que hiciera la traducción para mañana.

2a. (Yo a mis hijos): No fumen ni beban licor.
2b. Les dije a mis hijos que no fumaran ni bebieran licor.

3a. (Lola a su mamá): Prométame que va a ir al médico mañana mismo.
3b. Lola le pidió a su mamá que le prometiera que iba a ir al médico mañana mismo.

4a. (Iván a Ana): Dime toda la verdad ["Dime" NO es subjuntivo ya que corresponde a un imperativo afirmativo con TÚ, pero al ponerlo en discurso indirecto pasado, se utiliza el subjuntivo pasado]
4b. Iván le dijo (le pidió) a Ana que le dijera toda la verdad.


(L) En FRASES CONDICIONALES (frases con "si") del segundo y tercer tipo para expresar una situación hipotética. No hemos visto este uso con el subjuntivo presente porque no se aplica. Veamos los tres tipos de frases condicionales, aunque en el primer tipo no se utiliza el subjuntivo:

1er tipo:
  • Si tengo tiempo, iré. (Es probable que tenga tiempo. No se usa el subjuntivo sino el indicativo)
  • Si hace buen tiempo, saldré pasear. (Es probable que haga buen tiempo)

    2do tipo:
  • Si TUVIERA/TUVIESEtiempo, iría. (Al decir esto, quiero decir que NO tengo tiempo y por eso lo pongo en formahipotética, con el subjuntivo pasado en la frase con "si" y el condicional en la segunda parte)
  • Si HICIERA (HICIESE) buen tiempo, saldría a pasear. (Está claro que no hace buen tiempo)
3er tipo:
  • Si HUBIERA TENIDO tiempo, habría ido/hubiera ido. (Éste es el pluscuamperfecto del subjuntivo. Al decir esto, quiero decir que no tuve tiempo y no fui, pero me hubiera gustado ir y por eso expreso un deseo sobre algo que no ocurrió. Noten que la frase con "si" lleva el pluscuamperfecto del subjuntivo y que la segunda parte puede llevar el condicional compuesto o el pluscuamperfecto del subjuntivo)
    Si HUBIERA HECHO buen tiempo, habría salido/hubiera salido. (No hizo buen tiempo y por eso no salí)

(M) Para expresar una opinión con el verbo PARECER, a condición de que el verbo "parecer" vaya seguido de un sustantivo o un adjetivo + que. Veamos algunos ejemplos:
1a. Me parece que la situación no tiene remedio (Aquí no se usa el subjuntivo)
1b. Me parece increíble que la situación no TENGA remedio.

2a. Nos parece que José y Ana quieren casarse sin que sepan los padres de ella.
2b. Nos parece una locura que José y Ana QUIERAN casarse sin que sepan los padres de ella.

3a. A mi jefe le parece que sus asistentes han conspirado contra él.
3b. A mi jefe le parece injusto que sus asistentes HAYAN CONSPIRADO contra él.

4a. Me pareció que el Sr. López no estaba de acuerdo con lo que se dijo en la reunión.
4b. Me pareció sorprendente que el Sr. López NO ESTUVIERA de acuerdo con lo que se dijo.


EL SUBJUNTIVO CON EL PRETÉRITO PERFECTO
Como ya saben, el pretérito perfecto es también un tiempo pasado, excepto que se utiliza en situaciones cuando lo que se expresa es un pasado más o menos reciente o cuando la situación está dentro de un período de tiempo pasado que no ha terminado completamente. Se forma con las derivaciones de HAYA más un verbo en forma de participio [yo haya, tú hayas, Ud/él/ella haya, nosotros hayamos, vosotros hayáis, Uds./ellos/ellas hayan]. Veamos algunos ejemplos en contraste con el pretérito perfecto del indicativo:
1a. Sé que Juan Carlos ha conseguido un buen empleo.
1b. Ojalá que Juan Carlos HAYA CONSEGUIDO el empleo.

2A. ¿Has terminado el informe que te pidió el jefe?
2b. Espero que ya HAYAS TERMINADO el informe que te pidió el jefe.

3a. Creo que ha habido un error.
3b. No creo que HAYA HABIDO ningún error.

4a. Me parece que se han tomado las medidas adecuadas.
4b. No me parece que HAYAN TOMADO las medidas adecuadas.

Otras explicaciones del subjuntivo las pueden encontrar en los sitios que señalo abajo. Otra posibilidad es ir al buscador google <www.google.com> y hacer una búsqueda de páginas que expliquen y tengan ejercicios del subjuntivo, para la cual tienen que poner la palabra "subjuntivo" en el espacio en blanco:
POR ÚLTIMO, PARA ALGUNOS DE USTEDES EL SUBJUNTIVO PODRÍA PARECER ILÓGICO O INNECESARIO. SIN EMBARGO, HAY QUE ACEPTARLO, PRACTICARLO Y UTILIZARLO PORQUE ES UNA CARACTERÍSTICA IMPORTANTE DEL ESPAÑOL QUE LOS HABLANTES NATIVOS DE LA LENGUA USAN CON ESPONTANEIDAD.

EJERCICIO DE COMPROBACIÓN CON DIÁLOGOS
VEAMOS SI HAS COMPRENDIDO BIEN LA EXPLICACIÓN
Verifica tus respuestas al final del ejercicio
¿Qué verbo pondrías en los espacios? ¿El verbo iría en el subjuntivo? Lee bien la situación primero:

Situación 1

A: Me parece que ha habido una equivocación.
B: Pues a mí no me parece que h________________ ninguna equivocación.
A: Pues sí. Yo creo que nos han enviado los datos incorrectos.
B: Dudo que (ellos) nos ________________ la información incorrecta. Son personas fiables.

Situación 2

A: Tengo que venir el sábado. Ojalá (que) no ________________ que venir.
B: Si yo ________________ en tu lugar, le diría al jefe que no puedo.
A: No puedo hacer eso. (Él) me pidió que ________________ en su lugar.
B: ¿En su lugar? ¿Por qué no puede venir él mismo?
A: Es que t________________ ir al aeropuerto a recoger a su esposa.

Situación 3

A: Cómo quisiera que no ________________ tantas reuniones. ¡Hay demasiadas!
B: Yo también, pero al jefe le gusta que h_______________ reuniones dos veces por semana.
A: Sí, ya sé, hay que o_______________ porque él es el jefe. Estoy harto de obedecer.
B: Por cierto, (él) me dijo que h_______________ una reunión esta tarde. ¿Lo sabías?

Situación 4

A: No sé si quedarme aquí o volver a mi país cuando me ________________.
B: Todavía te falta mucho para tu jubilación. ¿Por qué piensas en eso?
A: No quiero que me o________________ lo que le ocurrió al Sr. Díaz.
B: ¿Qué le ocurrió?
A: Dijo que se quedaría aquí cuando se j________________ , y así lo hizo.
B: Hizo bien, ¿no?
A: No, porque cuando se j________________ , se deprimió mucho y se enfermó.
B: Ah, mira tú, yo no sabía eso. ¡Pobre hombre!

Situación 5

A: No puedo creer que Pedro h__________________ a su trabajo.
B: ¿Qué? ¿Ha renunciado a su trabajo? ¿Está loco?
A: Dice que le gustaría un trabajo que le p________________ estudiar de noche.
B: Sí, claro, pero ¿por qué ha renunciado si todavía no ha conseguido nada?
A: Es que además estaba harto de que el jefe lo h________________ trabajar los sábados.
B: Me parece que Pedro h__________________ un grave error al renunciar.
A: ¡Claro que ha cometido un grave error! ¡Me parece una locura que h_______________ eso!

Situación 6

A: Por favor dile a tu hermano que me _______________ por teléfono.
B: Perdón, estaba distraído. No te escuché bien. ¿Qué me dijiste?
A: Te dije que le ________________ a tu hermano que me ________________ por teléfono.
B: Se lo diré apenas (tan pronto como / en cuanto) lo ________________ esta noche.
A: ¿Lo vas a ver esta noche?
B: Sí, (él) me ha pedido que (yo) _______________ a su casa para hablar de un asunto.

Situación 7

A: Déle este memorando a Miguel.
B: ¿A Manuel? Bien sabe que Manuel _______________ de vacaciones.
A: No, no, le dije que le _______________ este memo a Miguel, no a Manuel.
B: Está bien. Se lo daré en cuanto (él) ll_______________ a la oficina.
A: ¿Cómo? ¿Todavía no ha llegado? Ya son las 10:00 de la mañana.
B: Perdón, quise decir en cuanto v________________ a la oficina. Ha salido un momento.

Situación 8

A: ¿Por qué no fuiste a la fiesta de Jaime?
B: No sabía nada. Si ___________________, ___________________. Me cae muy simpático.
A: Todos estuvimos muy sorprendidos de que tú no e_________________ en la fiesta.
B: ¿Enviaron la invitación por correo electrónico?
A: Así es. ¿No me digas que no la recibiste?
B: Es probable que (ellos) se la h____________________ a la persona que tiene mi mismo apellido.

RESPUESTAS
En las respuestas se pone sólo una de las formas del imperfecto del subjuntivo, pero podemos utilizar las dos formas indistintamente en la mayoría de los casos. Por ejemplo, si pudiera o si pudiese.

Situación 1

A: Me parece que ha habido una equivocación.
B: Pues a mí no me parece que HAYA HABIDO ninguna equivocación.
A: Pues sí. Yo creo que nos han enviado los datos incorrectos.
B: Dudo que (ellos) nos HAYAN ENVIADO la información incorrecta. Son personas fiables.

Situación 2

A: Tengo que venir el sábado. Ojalá (que) no TUVIERA que venir.
B: Si yo ESTUVIERA en tu lugar, le diría al jefe que no puedo.
A: No puedo hacer eso. (Él) me pidió que VINIERA en su lugar.
B: ¿En su lugar? ¿Por qué no puede venir él mismo?
A: Es que TIENE QUE ir al aeropuerto a recoger a su esposa.

Situación 3

A: Cómo quisiera que no HUBIERA tantas reuniones. ¡Hay demasiadas!
B: Yo también, pero al jefe le gusta que HAYA reuniones dos veces por semana.
A: Sí, ya sé, hay que OBEDECER porque él es el jefe. Estoy harto de obedecer.
B: Por cierto, (él) me dijo que HABÍA una reunión esta tarde. ¿Lo sabías?

Situación 4

A: No sé si quedarme aquí o volver a mi país cuando me JUBILE.
B: Todavía te falta mucho para tu jubilación. ¿Por qué piensas en eso?
A: No quiero que me OCURRA lo que le ocurrió al Sr. Díaz.
B: ¿Qué le ocurrió?
A: Dijo que se quedaría aquí cuando se JUBILARA, y así lo hizo.
B: Hizo bien, ¿no?
A: No, porque cuando se JUBILÓ, se deprimió mucho y se enfermó.
B: Ah, mira tú, yo no sabía eso. ¡Pobre hombre!

Situación 5

A: No puedo creer que Pedro HAYA RENUNCIADO a su trabajo (haya dejado su trabajo).
B: ¿Qué? ¿Ha renunciado a su trabajo? ¿Está loco?
A: Dice que le gustaría un trabajo que le PERMITIERA estudiar de noche.
B: Sí, claro, pero ¿por qué ha renunciado si todavía no ha conseguido nada?
A: Es que además estaba harto de que el jefe lo HICIERA trabajar los sábados.
B: Me parece que Pedro HA COMETIDO un grave error al renunciar.
A: ¡Claro que ha cometido un grave error! ¡Me parece una locura que HAYA HECHO eso!

Situación 6

A: Por favor dile a tu hermano que me LLAME por teléfono.
B: Perdón, estaba distraído. No te escuché bien. ¿Qué me dijiste?
A: Te dije que le DIJERAS a tu hermano que me LLAMARA por teléfono.
B: Se lo diré apenas (tan pronto como / en cuanto) lo VEA esta noche.
A: ¿Lo vas a ver esta noche?
B: Sí, (él) me ha pedido que (yo) VAYA a su casa para hablar de un asunto. (Me pidió que FUERA a su casa)

Situación 7

A: Déle este memorando a Miguel.
B: ¿A Manuel? Bien sabe que Manuel ESTÁ de vacaciones.
A: No, no, le dije que le DIERA este memo a Miguel, no a Manuel.
B: Está bien. Se lo daré en cuanto (él) LLEGUE a la oficina.
A: ¿Cómo? ¿Todavía no ha llegado? Ya son las 10:00 de la mañana.
B: Perdón, quise decir en cuanto VOLVIERA a la oficina. Ha salido un momento. (Sería correcto decir "en cuanto VUELVA")

Situación 8

A: ¿Por qué no fuiste a la fiesta de Jaime?
B: No sabía nada. Si HUBIERA SABIDO, HABRÍA/HUBIERA IDO. Me cae muy simpático.
A: Todos estuvimos muy sorprendidos de que tú no ESTUVIERAS en la fiesta.
B: ¿Enviaron la invitación por correo electrónico?
A: Así es. ¿No me digas que no la recibiste?
B: Es probable que (ellos) se la HAYAN ENVIADO a la persona que tiene mi mismo apellido. (Sería correcto decir "se la ENVIARAN")

PREGUNTAS DE CONVERSACIÓN CON EL SUBJUNTIVO
CONTESTE PROCURANDO UTILIZAR EL SUNJUNTIVO
1. ¿Se acuerda qué pidieron los líderes mundiales a los otros líderes durante la Asamblea General del año pasado? (Aunque no se acuerde, puede hacer buenas conjeturas).

2. ¿Qué me aconsejarías que hiciera cuando me jubilara y volviera a mi país?

3. El anterior jefe sólo se fijaba en lo negativo de nuestro rendimiento. ¿Qué le sugeriste que también hiciera? Tú eras su asistente, ¿no?
4. ¿Qué dijo (sugirió) el profesor de español para que todos nosotros aumentáramos nuestras probabilidades de éxito?
5. ¿Qué esperabas que hiciera uno de tus profesores de español de la ONU que nunca o casi nunca hizo? No me digas su nombre.
6. Podemos formular muchos deseos utópicos en este momento. Como por el momento es improbable que se vuelvan realidad, hay que utilizar OJALÁ - SUBJUNTIVO PASADO. Por ejemplo: Ojalá que los cinco países del Consejo de Seguridad SE PUSIERAN DE ACUERDO EN TODO. Pues bien, expresa tres deseos parecidos sobre situaciones utópicas o hipotéticas en este momento.
7. Tienes un amigo a quien le fue muy mal en su entrevista de trabajo, pese a sus excelentes cualificaciones. ¿Qué era importante, necesario o imprescindible que hiciera o no hiciera en su entrevista de trabajo? (Tu amigo te ha contado todos los detalles de esa entrevista).
8. ¿Cuándo dijo tu colega que pensaba hacer todas las cosas que no podía hacer ahora por falta de tiempo? [Cuando...] (Utiliza el subjuntivo pasado para la concordancia de tiempos del discurso indirecto).
9. ¿Qué dijo el médico en la televisión que le parecía indispensable que la gente hiciera para tener una buena salud?
10. Supongamos que has comprado una casa fuera de la ciudad de Nueva York. Durante el proceso de búsqueda, ¿qué características querías que la casa poseyera?
11. Supongamos que la semana pasada un buen amigo fue el psicólogo porque sentía que su vida carecía de sentido y que vivía una vida con mucho estrés. Su amigo le cuenta casi todo a usted. ¿Qué le aconsejó el psicólogo a su amigo que hiciera o no hiciera para mejorar su situación?
12. Suponga que estuvo usted en una reunión del Sindicato de Funcionarios de la ONU. El propósito era que los asistentes formularan pedidos para que el Sindicato los hiciera llegar a los altos jefes de la ONU. Diga lo que usted dijo o pidió. Por ejemplo: Pedí que hubiera unas dos guarderías más porque una era insuficente. Otro ejemplo: Pedí que todos pudiéramos hacer uso del horario flexible, es decir, trabajar más horas cada día para tener un día libre cada dos semanas.