El verbo ‘parecer’ admite usos bien diferentes, que podemos organizar bajo seis etiquetas. Hoy analizaremos esos seis usos, proponiendo traducciones al inglés de cada uso para resaltar la diferencia entre uno y otro.
1) Parecer – tener un parecido (to look like):
Pareces una reina.
You look like a queen
You look like a queen
2) Parecer – tener un aspecto (to look):
Pareces agotado.
You look exhausted.
You look exhausted.
3) Parecer – causar una impresión (to seem):
Parecía tener prisa.
He seemed to be in a hurry.
He seemed to be in a hurry.
4) Me/Te/Le/Nos/Os/Les + Parecer –- al emitir un juicio (when expressing an opinion):
Le pareces un arrogante.He thinks you are arrogant.
5) ¿Qué te/le/os/les + parecer – Hacer una propuesta (make a suggestion):
¿Qué te parece si vamos al teatro?
What about going to the theater?
What about going to the theater?
6) Parecer – uso impersonal (impersonal use):
Parece que va a haber tormenta.
It looks like there’s going to be a storm.
Parece que va a haber tormenta.
It looks like there’s going to be a storm.
Muchas gracias. Ahora entiendo mejor.
ReplyDelete