Monday, November 12, 2012

El estilo directo y el estilo indirecto


Reproducir el mensaje de otra persona
El español, igual que otras lenguas, nos permite reproducir el mensaje expresado por otra persona.
Tenemos dos posibilidades:
El estilo directo: consiste en reproducir el mensaje original de forma literal. El mensaje aparece entre comillas y es introducido por un verbo de lengua, declarativo: afirmar, comentar, contar, decir, explicar, indicar, manifestar, señalar...
El presidente afirmó: “Todas las personas tienen derecho a una vivienda digna”
En otras ocasiones el estilo directo se introduce con verbos que añaden información a la cita reproducida: gritar, reclamar, reprochar, subrayar, suplicar, susurrar...
El Presidente subrayó: “Todas las personas tienen derecho a una vivienda digna”
El estilo indirecto: reproducimos el contenido del mensaje con nuestras palabras.
El mensaje se introduce con un verbo seguido de la conjunción que.
Este verbo puede ser un verbo de lengua o un verbo que comenta o interpreta lo reproducido: aclarar, repetir, recordar, reclamar, observar, advertir
El presidente afirmó que todas la personas tenían derecho a una vivienda digna
El presidente reclamó que todas las personas tenían derecho a una vivienda diga
Al reproducir un mensaje en estilo indirecto se producen una serie de cambios que afectan al verbo, a los pronombres, a las expresiones de tiempo y espacio.

Cambios en el verbo

Estilo directo

Estilo indirecto
Presente de indicativo
Dijo: “apruebo el examen”
Pretérito imperfecto de indicativo
Dijo que aprobaba el examen
Imperativo
Dijo: “aprueba el examen”
Pretérito imperfecto de subjuntivo
Dijo que apruebes el examen
Futuro imperfecto de indicativo
Dijo: “aprobarás el examen”
Condicional simple
Dijo que aprobarías el examen
Futuro perfecto indicativo
Dijo: “habrás aprobado el examen”
Condicional compuesto
Dijo que habrías aprobado el examen
Pretérito indefinido
Dijo: “aprobé el examen”
Pretérito pluscuamperfecto de indicativo
Dijo que había aprobado el examen
Pretérito perfecto de indicativo
Dijo: “he aprobado el examen”
Pretérito pluscuamperfecto de indicativo
Dijo que había aprobado el examen
Presente de subjuntivo
Dijo: “ojalá apruebe el examen”
Pretérito imperfecto de subjuntivo
Dijo que ojalá aprobara el examen
Pretérito perfecto de subjuntivo
Dijo: “ojalá haya aprobado el examen”
Pretérito pluscuamperfecto de subjuntivo
Dijo que ojalá hubiera aprobado el exame
No cambian: imperfecto de indicativo y de subjuntivo, pretérito pluscuamperfecto de indicativo y de subjuntivo, condicional simple y condicional perfecto.

Cambios en los pronombres

Se producen cambios en los pronombres de primera persona, cambian a tercera persona. Los pronombres de segunda persona cambian a primera persona.
Ejemplos:
Estilo directo
Estilo indirecto
Dijo: “Yo apruebo el examen”
Dijo: “Tú apruebas el examen”
Dijo: “es mi examen”
Dijo: “es tu examen”
Dijo que él aprobaba el examen
Dijo que yo aprobaba el examen
Dijo que era su examen
Dijo que era mi examen

Cambios en el tiempo

Estilo directo
Estilo indirecto
Hoy
Dijo: “hoy tengo examen”
Ese día, aquel día
Dijo que ese, aquel día tenía examen
Mañana
Dijo: “mañana tengo examen”
Al día siguiente
Dijo que al día siguiente tenía examen
Ayer
Dijo: “ayer tuve examen”
El día anterior
Dijo que el día anterior había tenido examen

Cambios en el espacio

Estilo directo
Estilo indirecto
Aquí, ahí
Dijo “aquí/ahí está el examen”
Allí
Dijo que allí estaba el examen
Este
Dijo “este examen es fácil”
Aquel, ese
Dijo que ese/aquel examen era fácil

Preguntas

Cuando reproducimos una pregunta utilizamos la conjunción si después de que
Me preguntó ¿Quieres casarte conmigo?
Me preguntó que si quería casarme con él

No comments:

Post a Comment