Friday, November 16, 2012

El subjuntivo III


Continuemos, pues, con el SUBJUNTIVO. Lo hemos aprendido hasta ahora en las siguientes formas:
(1) PRESENTE:(que yo DIGA, que yo SEA)
(2) PRETÉRITO IMPERFECTO:(que yo DIJERA/DIJESE, que yo FUERA/FUESE)
(3) PRETÉRITO PERFECTO:(que yo HAYA DICHO, que yo HAYA SIDO)
(4) PRETÉRITO PLUSCUAMPERFECTO:(que yo HUBIERA/HUBIESE DICHO, que yo HUBIERA/HUBIESE SIDO). Esta última forma no la hemos hecho en detalle, pero la haremos a partir de esta tercera parte.

Empecemos a aprender también otros usos relacionados con ciertas expresiones que siempre van seguidas de una forma subjuntiva. Pero primero revisemos los aspectos de concordancia que hay que observar al utilizar el subjuntivo, así como usos particulares con la expresión OJALÁ y LAS FRASES CONDICIONALES.

(I) LA CONCORDANCIA DE TIEMPOS
Al utilizar el subjuntivo se observa por lo general la concordancia de tiempos, es decir, si la frase antecedente está en presente o futuro, la forma subjuntiva que le sigue va en presente. Pero si la frase antecedente está en una forma pasada o en condicional, la forma subjuntiva va en pasado (ya sea en imperfecto, pretérito perfecto, o pluscuamperfecto, dependiendo de la intención deseada o de la expresión de tiempo explícita o implícita). Veamos algunos ejemplos para mayor claridad:
  • (Yo) quiero que (tú) me AYUDES con la traducción cuando (tú) PUEDAS.
  • (Yo) quería que (tú) me AYUDARAS/AYUDASES con la traducción cuando (tú) PUDIESES
  • (Ella) no cree que Pablo VENGA y no le parece que él SEA muy sincero.
  • (Ella) no creía que Pablo VINIERA/VINIESE y no le parecía que él FUERA/FUESE muy sincero.
  • (A mí) me gusta que VENGAS a las reuniones para que ESTÉS bien informado.
  • (A mí) me gustaría que VINIERAS/VINIESES a la reunión para que ESTUVIERAS/ESTUVIESES bien informado.
Esta concordancia de tiempos a veces no se respeta en la comunicación, cuando la intención es resaltar el carácter de temporalidad presente de lo que se dice. Así, por ejemplo, no es raro que alguien diga: Me gustaría que SEAS tú quien DIGA el discurso en la reunión, aun cuando una estricta observancia de la concordancia de tiempos nos obligaría a decir: Me gustaría que FUERAS/FUESES tú quien DIJERA/DIJESE el discurso. Que yo sepa, la RAE no sanciona esta falta de concordancia, pero he observado que los hablantes nativos espontáneamente la respetan al hablar. No pregunten, sino escuchen a los hablantes nativos.
(II) LA EXPRESIÓN OJALÁ
La palabra OJALÁ, que es una interjección proveniente del árabe y que expresa el vivo deseo de que algo suceda, requiere el subjuntivo. El subjuntivo puede ser una forma presente, el imperfecto o pasado, el pretérito perfecto o el pluscuamperfecto. Sin embargo, hay diferencias semánticas (de significado) según la forma elegida, todo lo cual depende de la intención que se desea transmitir. Veamos algunos ejemplos:
  • Ojalá que Juan PUEDA venir (Deseo que Juan venga y es probable que venga).
  • Ojalá que Juan PUDIERA/PUDIESE venir (Deseo que Juan venga, pero yo sé que no podrá venir).
  • Ojalá que Juan HAYA IDO a su entrevista (deseo sobre un hecho reciente, del cual desconozco el resultado ).
  • Ojalá que Juan HAYA TENIDO éxito en su entrevista (deseo sobre un hecho reciente, del cual desconozco el resultado).
  • Ojalá que Juan HUBIERA/HUBIESE PODIDO venir (Deseaba que Juan viniera pero no vino, situación pasada no muy reciente).
  • Ojalá que (yo) TENGA tiempo de ir a la fiesta (Espero tener tiempo de ir a la fiesta y este deseo mío no es improbable porque tal vez en verdad tenga tiempo).
  • Ojalá que (yo) TUVIERA/TUVIESE tiempo de ir a la fiesta (Me gustaría tener tiempo de ir a la fiesta, pero sé de antemano que no tendré tiempo de ir).
  • Ojalá que (yo) HAYA TENIDO tiempo de ir a la fiesta (Me hubiera gustado ir a la fiesta, es una fiesta reciente, no pude ir).
  • Ojalá que (yo) HUBIERA/HUBIESE TENIDO tiempo de ir a la fiesta (Me hubiera gustado ir a la fiesta, no es una fiesta muy reciente, no pude ir).
Ojalá + Subjuntivo Presente = Deseo sobre una situación futura probable. Puede no ocurrir, pero mi deseo refleja cierta seguridad.
Ojalá + Subjuntivo Imperfecto = Deseo sobre una situación futura improbable.
Ojalá + Subjuntivo Pretérito Perfecto = Deseo sobre una situación pasada reciente que no ocurrió o cuyo resultado se desconoce.
Ojalá + Subjuntivo Pluscuamperfecto = Deseo sobre una situación pasada no reciente que no ocurrió.
(III) LAS FRASES CONDICIONALES CON "SI" (Recapitulación y Ampliación)
Ésta es una recapitulación y ampliación de lo dicho en la segunda parte de estas explicaciones. Existen cuatro tipos de frases condicionales. En tres de ellas se utiliza el subjuntivo. Veamos los cuatro tipos:
PRIMER TIPO (No se utiliza el subjuntivo en la frase con la palabra «si»)
(1) Si llueve, no saldré esta noche.
(2) Si no vienes, me sentiré decepcionado.
(3) Si puede, me llama (llámeme*) esta tarde.

Como se puede ver en los ejemplos, la parte de la frase que lleva la condición está en el presente del indicativo, mientras que la parte de la frase que expresa la consecuencia está en futuro o en presente. Sin embargo, hay que señalar que en el tercer ejemplo, la forma imperativa formal "llámeme" es al mismo tiempo una forma subjuntiva, la cual puede utilizarse como equivalente del presente "me llama".
SEGUNDO TIPO (, se utiliza el subjuntivo en la frase con la palabra «si»)
(1) Si lloviera esta noche, no saldría.
(2) Si no vinieras/vinieses, me sentiría decepcionado.
(3) Si tuviéramos/tuviésemos más tiempo, podríamos acabar el trabajo.

Estos ejemplos muestran que la parte de la frase que lleva la condición requiere el uso del subjuntvo en su forma pasada imperfecta, mientras que la parte de la frase que lleva la consecuencia está en la forma condicional. Este tipo de frase condicional expresa una situación hipotética, improbable, que no ocurre en el presente, algo que no es verdad al momento de expresarla. Cuando digo "Si tuviéramos/tuviésemos tiempo" estoy diciendo al mismo tiempo que NO tenemos tiempo.
TERCER TIPO (, se utiliza el subjuntivo en la frase con la palabra «si»)
(1) Si hubiera llovido anoche, no habría/no hubiera salido.
(2) Si no hubieras venido, me habría sentido/me hubiera sentido decepcionado.
(3) Si hubiéramos tenido más tiempo, habríamos podido/hubiéramos podido acabar.

Los ejemplos de este tercer tipo de frase condicional nos muestran que la parte que lleva la condición obligatoriamente lleva el subjuntivo en su forma pluscuamperfecta, mientras que la parte que lleva la consecuencia puede llevar el condicional compuesto o el subjuntivo en su forma pluscuamperfecta. Este tipo de frase condicional expresa una situación hipotética pasada, algo que no ocurrió en el pasado. Cuando digo "Si hubiera llovido anoche" digo al mismo tiempo que no llovió anoche.
CUARTO TIPO (, se utiliza el subjuntivo en la frase con la palabra «si»)
(1) Si hubieras/hubieses terminado tus estudios, ahora tendrías un buen trabajo.
(2) Si yo hubiera/hubiese aceptado la oferta de trabajo, ahora viviría en Europa.
(3) Si no hubiera/hubiese habido la tormenta, ahora no tendríamos que hacer tantas reparaciones.

Este cuarto tipo es una combinación del 2do y el 3er tipo. La condición va en el pluscuamperfecto del subjuntivo y la consecuencia en el condicional simple. Este tipo de frase expresa una situación hipotética pasada que no ocurrió, con repercusiones para algo que no ocurre en el presente. Al decir "Si hubieras terminado tus estudios, ahora tendrías un buen trabajo", quiero decir que no los terminaste en el pasado y que por lo tanto ahora no tienes un buen trabajo.
(IV) EXPRESIONES QUE REQUIEREN EL SUBJUNTIVO EN CONTRASTE CON LAS QUE NO LO REQUIEREN O QUE LO LLEVAN SÓLO EN CIERTOS CASOS
Existen expresiones que obligan a usar el subjuntivo, otras que siempre llevan el indicativo, y otras que llevan el subjuntivo sólo en situaciones con referencia futura. El cuadro de abajo resume todo esto. Lean luego los ejemplos para mayor claridad:
EXPRESIONES CON EL SUBJUNTIVO O EL INDICATIVO
(1) LLEVAN SIEMPRE EL VERBO
EN EL INDICATIVO
(2) LLEVAN SIEMPRE EL VERBO
EN EL SUBJUNTIVO
(3) SUBJUNTIVO SÓLO CON REFERENCIA O INTENCIÓN FUTURA
Porque
Ya que (porque)
Puesto que
Teniendo en cuenta que
Como (dado que/en vista de que)
Dado que

Entonces
Por lo tanto
Por consiguiente
En consecuencia
De manera que
Así que (y por eso/de modo que)
Por eso
Conque=así que=de modo que=
de manera que
Con tal de que
A condición de que
Siempre y cuando
Siempre que
A menos que
Salvo que
Excepto que
A no ser que

Para que
Sin que
Antes de que
En caso de que
No vaya a ser que
Cuando
En cuanto
Apenas
Tan pronto como
No bien
Ni bien
Inmediatamente que
Luego que
Después de que

La próxima vez que
Cada vez
Hasta que
Mientras (condición)
Como (condición)


EJEMPLOS DE LOS TRES GRUPOS
GRUPO 1
(1) No vendré a la fiesta ya que (porque) tengo mucho que hacer.
(2) Llovió todo el día, así que (y por eso) decidí quedarme en casa.
(3) No hay fondos. Por lo tanto (Por consiguiente/En consecuencia), el proyecto queda suspendido. (formal)
(4) Como (Dado que/En vista de que) ha faltado usted mucho a clases, le sugiero repetir el curso.
(5) Me encanta la cultura hispana; por eso (por esa razón/por ese motivo) estudio español.

Las expresiones de este primer grupo llevan siempre el INDICATIVO (sea presente, pasado o futuro).
GRUPO 2
(1) Te prestaré el dinero con tal de que (siempre y cuando/siempre que) me lo DEVUELVAS pronto.
(2) Le dije que le devolvería su dinero apenas RECIBIERA mi sueldo. (concordancia de tiempos= le dije que...)
(3) Saldré a pasear este fin de semana a menos que LLUEVA o HAGA frío.
(4) Trate de terminar el informe antes de que EMPIECE la reunión semanal.
(5) Mi amigo se fue sin que yo PUDIERA despedirme de él. ¡Qué lástima!
(6) Lleva el paraguas; no vaya a ser que (en el supuesto desafortunado caso de que) LLUEVA y TE MOJES todo.
(7) Le daré el aumento que desea siempre y cuando (con tal de que/a condición de que) usted MEJORE su rendimiento.
(8) Te compré este libro para que (a fin de que/con el propósito de que) APRENDIERAS algunas expresiones idiomáticas.

Las expresiones de este segundo grupo exigen siempre el uso del SUBJUNTIVO. Si el antecende está en presente o futuro, la forma subjuntiva estará en presente. Si el antecedente está en pasado, la forma subjuntiva deberá estar en pasado también (concordancia de tiempos).
GRUPO 3
(1) Haré un viaje por todo el mundo cuando ME JUBILE.
(2) Te diré lo que ha pasado apenas (tan pronto como) SEPA algo.
(3) Realizaremos el proyecto después de que RECIBAMOS la aprobación del director.
(4) Te mostraré las fotos la próxima vez que VENGAS por aquí.
(5) Seguiré trabajando allí hasta que LOGRE ahorrar la cantidad que necesito.
(6) Continuará con esos problemas de salud mientras SIGA fumando (mientras=si sigue).
(7) El jefe se enfadará contigo como no VENGAS a la reunión (como=si no vienes).
(8) La noticia será dada a conocer no bien (ni bien/apenas/tan pronto como/en cuanto) SE SEPAN los resultados.

Las expresiones del tercer grupo exigen todas el uso del SUBJUNTIVO, pero sólo cuando el antecedente hace referencia a una idea futura. Si ponemos los ejemplos 5 y 8 en pasado hay que utilizar el pasado del indicativo porque se refieren a situaciones que en verdad ocurrieron: (a) Seguí trabajando allí hasta que logré ahorrar la cantidad que necesitaba; (b) La noticia fue dada a conocer no bien se supieron los resultados.
(V) EL SUBJUNTIVO EN EXPRESIONES CUYO ANTECEDENTE ES DESCONOCIDO O REFERIDO A UNA IDEA NEGATIVA
Los ejemplos que se dan a continuación hablan por sí solos:
(A) El antecedente es desconocido para la persona:
(1) Busco una secretaria que HABLE alemán y japonés.
(2) Necesitamos un asistente que PUEDA trabajar los fines de semana.

Pero: Busco a la secretaria que habla alemán y japonés (Conozco a esta persona).
(B) El antecedente es algo que puede o no puede existir:
(3) Quería un diccionario que TUVIERA/TUVIESE explicaciones gramaticales.
(4) Busco una casa que TENGA cuatro dormitorios y que ESTÉ en el centro.

Pero:
Compré el diccionario que tenía explicaciones gramaticales en inglés.
Encontré una casa que tenía tres dormitorios y que estaba en el centro.
(C) El antecedente es algo negativo y se niega su existencia:
(5) No conozco a nadie que SEPA más de diez lenguas extranjeras.
(6) No encontré nada que PUDIERA/PUDIESE ayudarme con lo que necesito.

Pero:
Conozco a alguien que sabe más de diez lenguas extranjeras.
Encontré algo que pudo ayudarme a resolver el problema.
(D) La acción del verbo en subjuntivo es desconocida o es decisión de otra persona:
(7) Haz con tu vida lo que QUIERAS (Tú decide; yo no sé qué es lo que quieres).
(8) Llegaré a la hora que usted me PIDA (Ud. decida a qué hora debo llegar).

Pero:
Llegaré a la hora que usted me pide (Ud. ya me ha dicho a qué hora y yo lo sé).
(VI) CIERTOS CASOS EN QUE NO SE UTILIZA EL SUBJUNTIVO AUNQUE NOS PARECE QUE SÍ
Existen ciertos casos en que nos parece que debemos utilizar el subjuntivo, pero por razones que no son siempre claras hay que utilizar el indicativo. En estos casos nos parece que el verbo o la expresión de la frase se refiere a una situación subjetiva o que no ha ocurrido y que por eso hay que usar el subjuntivo (parte de la esencia del subjuntivo), pero la gramática exige el uso del indicativo. Veamos:
(1) A lo mejor LLUEVE esta noche. (A lo mejor=Tal vez=Quizás)
(2) Supongo que TIENES razón como siempre.
(2) Me imagino que TE SIENTES cansado. Has trabajado todo el día.
(4) Opino que la situación EXIGE medidas radicales.
(5) Estoy casi seguro de que ella VENDRÁ.
(6) Sospecho que te HA PASADO algo malo.
(7) Tengo la impresión (la sensación=) de que me MIENTES.
(8) Me parece que (usted) no COMPRENDE la gravedad del caso.
(9) Creo de debes decirle la verdad.
(10) Pienso que tienes razón
(11) Estoy casi seguro de que los invitados llegarán tarde.
(12) ¿Adivina quién viene a cena esta noche?

Pero:
Me parece increíble que (usted) no COMPRENDA la gravedad del caso. (subj.)
Nos parece una locura que TE CASES y ABANDONES la universidad. (subj.)
No creo que DEBAS decirle la verdad. No pienso que tengas razón. (subj.)
Creo que no DEBES decirle la verdad. Pienso que no TIENES razón. (ind.) 
REFLEXIONES FINALES
Bueno, creo que estas tres explicaciones pedagógicas son suficientes por ahora. Estoy seguro de que hay otros usos que se me han escapado, pero creo haber hablado de los más importantes. Por supuesto, una cosa es comprender las explicaciones y otra utilizar el subjuntivo en forma correcta y apropiada. Incluso es más fácil comprender su uso en contexto cuando otros hablantes nativos lo utilizan, ya que al escuchar o leer no es uno el que tiene que producirlo. Basta con comprender la idea o la esencia de lo que escuchamos o leemos. Esto se conoce como procesamiento semántico, es decir, el cerebro procesa y comprende el significado de lo que escucha o lee, pero no pone atención necesariamente a la gramática que otros utilizan. Aprender a producir el subjuntivo uno mismo, ya sea en el habla o en la escritura, requiere práctica comunicativa constante. Espero que busquen siempre oportunidades de ejercitar esta práctica. Por ahora, al menos hemos dado un paso importante con el subjuntivo: tomar conciencia de cómo se forma y cuáles son sus usos.


EJERCICIO DE COMPROBACIÓN CON DIÁLOGOS
Diálogo 1
A: Me gustaría que ______________ menos reuniones. ¡Hay demasiadas!
B: Bien sabes que al jefe le gusta que ______________ dos reuniones a la semana.
Diálogo 2
A: Si 
______________ a la fiesta del sábado pasado, te habrías divertido mucho.
B: ¿De veras? Trataré de venir cuando 
_____________otra fiesta en el futuro.
Diálogo 3
A: Por favor llámame en cuanto ______________ noticias de lo que ha ocurrido.
B: ¡Claro! Si ______________ algo, te llamaré enseguida. Por ahora no sé nada.
Diálogo 4
A: Ojalá (que) me ________________ la verdad en ese momento. ¿Por qué no me la dijiste?
B: Es que no quería ______________ tus sentimientos. Por eso preferí guardar silencio.
Diálogo 5
A: Como el sábado ______________ todo el día, decidimos quedarnos en casa y no salir.
B: Yo salí a pesar de la lluvia. Me encanta que ______________. Es sólo agua, ¿no?
Diálogo 6
A: Le dije a mi jefe que me ______________ con mi pedido de traslado, pero no me apoyó.
B: Yo que tú, ______________ con el director y le explicaría las razones del traslado.
Diálogo 7
A: Me parece que Pedro ______________ problemas económicos.
B: Pues a mí me parece sorprendente que los _____________. Gana bien y es soltero, ¿no?
Diálogo 8
A: Mañana es tu entrevista, ¿no? ¡Ojalá que te ______________ bien!
B: Estoy casi segura de que (ellos) me ______________ el trabajo por mi experiencia.
Diálogo 9
A: ¡Qué raro que Sonia no ______________ todavía! Siempre es la primera en llegar.
B: A lo mejor (ella) no ______________ que tenemos reunión. ¿Estás seguro de que sabe?
Diálogo 10
A: Lupe dice que piensa renunciar ya que ______________ harta de tanta injusticia.
B: Si yo ______________ en su lugar, no lo haría. ¿Qué ______________ tú?
Diálogo 11
A: ¿Cuándo hará la traducción que le pedí que ______________ ayer?
B: Que la ______________ el Sr. Ruiz. Yo ya tengo bastante con lo que tengo.
Diálogo 12
A: ¿Cuándo me devolverás la revista que me pediste que te ______________?
B: Pues, cuando tú me ______________ el libro que yo te presté hace un mes.
Diálogo 13
A: Necesito un asistente que ______________ experiencia en proyectos de población.
B: Pues, mire, yo conozco a alguien que ______________ ese tipo de experiencia.
A: ¿Pero sabe español y árabe a la perfección?
B: No conozco a nadie que ____________ esas lenguas o ____________ esa experiencia.
Diálogo 14
A: Vendré a la reunión esta noche a no ser que ______________ mucho trabajo.
B: ¿No vendrás si _____________ mucho trabajo? ¡Pero todos tenemos mucho trabajo!
Diálogo 15
A: Ana dijo que se trasladaría a Ginebra en cuanto ______________ un puesto disponible.
B: Dudo que _____________ puestos disponibles. Creo que no hay nada por ahora.
Diálogo 16
A: No es que no te ______________ ayudar, sino que no tengo tiempo.
B: ¡____________ sincera! No quieres ayudarme. Prefiero que me ____________ la verdad.
Diálogo 17
A: ¿Para que quiere que (yo) le _____________ el informe? No se lo puedo mostrar.
B: No se sorprenda cuando yo _____________ al tribunal de apelaciones que me dé una copia. Se lo voy a pedir.
Diálogo 18
A: ¿Quieres que (nosotros) _____________ para ir al cine esta noche?
B: No puedo quedar para esta noche. ¿Qué tal si ______________ para mañana? ¿Te parece?
Diálogo 19
A: ¿Qué haría si (ellos) le _______________ un puesto en Chile? ¿Lo aceptaría?
B: ¿No sabía que (ellos) me lo ______________ hace medio año y yo les dije que no?
Diálogo 20
A: No tendrías problemas económicos ahora si ___________________ cuando eras joven.
B: ¡Nunca he podido ahorrar! Soy de las personas que ______________ todo su dinero.

EJERCICIO DE COMPROBACIÓN CON DIÁLOGOS
RESPUESTAS

Diálogo 1
A: Me gustaría que HUBIERA / TUVIÉRAMOS menos reuniones. ¡Hay demasidas!
B: Bien sabes que al jefe le gusta que HAYA / TENGAMOS dos reuniones a la semana.
Diálogo 2
A: Si HUBIERAS VENIDO / IDO 
a la fiesta del sábado pasado, te habrías divertido mucho.
B: ¿De veras? Trataré de venir cuando HAYA/SE ORGANICE 
otra fiesta en el futuro.
Diálogo 3
A: Por favor llámame en cuanto TENGAS noticias de lo que ha ocurrido.
B: ¡Claro! Si SÉ/ME ENTERO DE/TENGO NOTICIAS DE algo, te llamaré enseguida. Por ahora no sé nada.
Diálogo 4
A: Ojalá (que) me HUBIERAS (HUBIESES) DICHO la verdad en ese momento. ¿Por qué no me la dijiste?
B: Es que no quería HERIR / LASTIMAR tus sentimientos. Por eso preferí guardar silencio.
Diálogo 5
A: Como el sábado ESTUVO LLOVIENDO / LLOVIÓ todo el día, decidimos quedarnos en casa y no salir.
B: Yo salí a pesar de la lluvia. Me encanta que LLUEVA. Es sólo agua, ¿no?
Diálogo 6
A: Le dije a mi jefe que me APOYARA con mi pedido de traslado, pero no me apoyó.
B: Yo que tú, HABLARÍA con el director y le explicaría las razones del traslado.
Diálogo 7
A: Me parece que Pedro TIENE problemas económicos.
B: Pues a mí me parece sorprendente que los TENGA. Gana bien y es soltero, ¿no?
Diálogo 8
A: Mañana es tu entrevista, ¿no? ¡Ojalá que te VAYA bien!
B: Estoy casi segura de que (ellos) me DARÁN el trabajo por mi experiencia.
Diálogo 9
A: ¡Qué raro que Sonia no HAYA LLEGADO todavía! Siempre es la primera en llegar.
B: A lo mejor (ella) no SABE que tenemos reunión. ¿Estás seguro de que sabe?
Diálogo 10
A: Lupe dice que piensa renunciar ya que ESTÁ harta de tanta injusticia.
B: Si yo ESTUVIERA en su lugar, no lo haría. ¿Qué HARÍAS tú?
Diálogo 11
A: ¿Cuándo hará la traducción que le pedí que HICIERA/HICIESE ayer?
B: Que la HAGA el Sr. Ruiz. Yo ya tengo bastante con lo que tengo.
Diálogo 12
A: ¿Cuándo me devolverás la revista que me pediste que te PRESTARA/PRESTASE?
B: Pues, cuando tú me DEVUELVAS el libro que yo te presté hace un mes.
Diálogo 13
A: Necesito un asistente que TENGA experiencia en proyectos de población.
B: Pues, mire, yo conozco a alguien que TIENE ese tipo de experiencia.
A: ¿Pero sabe español y árabe a la perfección?
B: No conozco a nadie que SEPA esas lenguas o TENGA esa experiencia.
Diálogo 14
A: Vendré a la reunión esta noche a no ser que TENGA / HAYA mucho trabajo.
B: ¿No vendrás si TIENES / HAY mucho trabajo? ¡Pero todos tenemos mucho trabajo!
Diálogo 15
A: Ana dijo que se trasladaría a Ginebra en cuanto HUBIERA/HUBIESE un puesto disponible.
B: Dudo que HAYA puestos disponibles. Creo que no hay nada por ahora.
Diálogo 16
A: No es que no te QUIERA ayudar, sino que no tengo tiempo.
B: ¡SÉ sincera! No quieres ayudarme. Prefiero que me DIGAS la verdad.
Diálogo 17
A: ¿Para que quiere que (yo) le MUESTRE el informe? No se lo puedo mostrar.
B: No se sorprenda cuando yo PIDA al tribunal de apelaciones que me dé una copia. Se lo voy a pedir.
Diálogo 18
A: ¿Quieres que (nosotros) QUEDEMOS para ir al cine esta noche?
B: No puedo quedar para esta noche. ¿Qué tal si QUEDAMOS para mañana? ¿Te parece?
Diálogo 19
A: ¿Qué haría si (ellos) le OFRECIERAN un puesto en Chile? ¿Lo aceptaría?
B: ¿No sabía que (ellos) me lo OFRECIERON hace medio año y yo les dije que no?
Diálogo 20
A: No tendrías problemas económicos ahora si HUBIERAS/HUBIESES AHORRADO cuando eras joven.
B: ¡Nunca he podido ahorrar! Soy de las personas que GASTAN todo su dinero.

¿QUÉ TAL SI CONVERSAN CON EL SUBJUNTIVO?
CONTESTEN PROCURANDO UTILIZAR EL SUNJUNTIVO
AL MENOS EN LA PRIMERA RESPUESTA Y LUEGO SIGAN CHARLANDO


1. ¿Qué te parece imperdonable que los buenos amigos hagan?
2. ¿Qué habrías hecho si no hubieses venido a trabajar aquí?
3. Expresa un deseo, probable y necesario para ti, con la expresión OJALÁ y luego dame tus razones.
4. ¿Qué cambios en tu oficina sugerirías a tu jefe si te diera la oportunidad de sugerírselos?
5. Si pudieras volver en el tiempo, ¿qué cosas harías de diferente manera o no harías?
6. ¿Crees que la ONU aumentará el sueldo de los empleados en un 15 por ciento en un futuro inmediato?
7. ¿Qué tipo de actividad te pide tu jefe que hagas que no te gusta mucho y por qué?
8. ¿Qué deberían hacer tus colegas cuando se jubilen para que la jubilación no les afecte demasiado?
9. Si fueras el asesor o la asesora del Secretario General de la ONU, ¿qué le sugerirías que hiciera con carácter de urgencia?
10. ¿Qué crees que es probable que ocurra de aquí a veinte años en el campo de la tecnología?
11. ¿Cómo te gusta que sean tus supervisores? Dame tus razones.
12. ¿Cuál sería para ti un trabajo ideal? ¿Un trabajo que tuviera qué características?
13. ¿Qué esperas que suceda en el mundo para que sea un mundo mejor para nosotros y para los que vengan después?
14. ¿Te parece razonable que una persona se case a las diecisiete años? Justifica tu respuesta.
15. ¿Qué se necesita que una persona haga para que aprenda una lengua extranjera bastante bien y pueda comunicarse con soltura?
16. ¿Qué te hubiera/hubiese/habría gustado hacer cuando eras más joven, pero no fue posible?
17. ¿Quién te aconsejó que siguieras la carrera que tienes ahora?
18. Si pudieras expresar dos deseos sobre situaciones improbables en el presente, ¿qué dirías utilizando OJALÁ?
19. ¿Qué te gusta que haya en una ciudad o que tenga una ciudad en la que vives?
20. ¿Qué cambios te gustaría que hubiera en el mundo para sentirte mejor?
21. ¿Cuál sería para ti el perfil de un verdadero buen político? ¿Un político que tuviera qué características?
22. Un(a) colega de tu oficina quiere renunciar a su puesto porque está harto(a) de ciertas cosas que se han vuelto insoportables. Sin embargo, si renunciara, no tendría trabajo alguno. Si tú estuvieras en su lugar, ¿tomarías la misma decisión?

No comments:

Post a Comment