Friday, November 16, 2012

El subjuntivo II


En la primera parte de esta explicación hemos visto usos del modo subjuntivo en su forma presente. Pues ahora vamos a verlo en su forma pasada. Los usos en el pasado son los mismos en la mayoría de los casos, excepto que si el verbo principal de la oración subordinada está en pasado, el verbo del subjuntivo también va por lo general en pasado. Esto se conoce como concordancia de tiempos. Primero veamos cómo se forma el subjuntivo en el pasado, el cual estrictamente se llama el IMPERFECTO del subjuntivo.
 (I) ¿CÓMO SE FORMA EL IMPERFECTO (PASADO) DEL SUBJUNTIVO?
Existe una técnica bastante útil para recordar cómo se forma el pasado del subjuntivo. Consiste en recordar el pretérito indefinido (concreto) de la tercera persona plural de un verbo y a partir de eso generar las formas subjuntivas pasadas. Por supuesto, esta técnica se vuelve innecesaria cuando uno adquiere más y más práctica, pero al principio ayuda mucho. Veamos algunos ejemplos, pero recuerden que esta técnica funciona con todos los verbos. El único requisito es saber el pretérito de la tercera persona del plural del indicativo.

EL IMPERFECTO (PASADO) DEL SUBJUNTIVO
EJEMPLOS DE
VERBOS EN EL
PRETÉRITO DE LA
3RA PERSONA
DEL PLURAL DEL INDICATIVO (ELLOS)
Existen dos formas pasadas del subjuntivo y se utilizan ambas indistintamente, tanto en España como el Latinoamérica. Se ha hecho la consulta a la RAE (Real Academia Española), pero la pueden hacer ustedes también. Se explicará el procedimiento para hacer consultas de lunes a jueves.

(a) Se elimina la terminación "ON" del verbo en pretérito y a partir de ahí se generan las formas pasadas del subjuntivo: ESTUVIER [ON]

(b) Se elimina la terminación "RON" del verbo en pretérito y a partir de ahí se generan las formas pasadas del subjuntivo:VINIE [RON]
ESTUVIERONYoestuvier-avinier-a
hicier-a
empezar-a
estuvie-sevinie-se
hicie-se empeza-se
VINIERONestuvier-as
vinier-ashicier-asempezar-as
estuvie-sesvinie-ses
hicie-ses empeza-ses
HICIERONUd./Él/Ellaestuvier-a
vinier -ahicier-aempezar-a
estuvie-sevinie-se
hicie-se empeza-se
EMPEZARONNosotros/asestuviér-amosviniér-amos
hiciéra-amos
empezár -amos
estuvié-semosvinié-semos
hicié-semosempezá-semos
CORRIERONVosotros/asestuvier-ais
vinier-aishicier-ais empezar-ais
estuvie-seisvinie-seis
hicie-seis empeza-seis
TRADUJERONUds./Ellos/Ellasestuvier-an
vinier-anhicier-an empezar-an
estuvie-senvinie-sen
hicie-sen empeza-sen

Cuando tengan dudas de cuál es el subjuntivo de un verbo, vayan al sitio de la Real Academia de Española para que sepan la conjugación correcta. Es que muchas veces sabemos lo que significa un verbo, pero tenemos problemas con su conjugación. Al lado de cada verbo está la palabra CONJUGAR. Pulsen allí para obtener la conjugación de lo que desean. En mi experiencia no hay más remedio que hacerlo con verbos que se nos hacen difícil recordar en su forma subjuntiva pasada (imperfecto del subjuntivo). La memoria es frágil.
(II) ¿CUÁLES SON LOS USOS DEL SUBJUNTIVO?
Los USOS son casi los mismos del subjuntivo presente, excepto que se utiliza el subjuntivo pasado (mperfecto del subjuntivo) porque el verbo principal está en pasado (concordancia de tiempos). Veamos los mismos usos que vimos en el subjuntivo presente, pero señalemos aquellos pocos usos en que no se aplica el subjuntivo pasado:
(A) Para expresar deseo o esperanza:
  • (Yo) quería que (Ud) VINIERA (VINIESE) a mi oficina inmediatamente.
  • ¿Deseaba (Ud) que (nosotros) TRABAJÁRAMOS (TRABAJÁSEMOS) hasta tarde?
  • ¿Querías (tú) que (yo) te AYUDARA (AYUDASE) con el proyecto de desarrollo?
  • (Nosotros) esperábamos que (tú) FUERAS (FUESES) a la reunión del sábado.
  • Ojalá que el examen FUERA (FUESE) fácil. Ojalá que no TUVIERA (TUVIESE) preguntas difíciles*
*La expresión OJALÁ merece una pequeña explicación. Cuando se utiliza el subjuntivo presente, significa que es un deseo probable. En cambio, cuando se utiliza el subjuntivo pasado, quiere decir que es un deseo improbable (al menos en el momento en que se expresa). Así por ejemplo:
  • Ojalá que Juan venga a la reunión (Existe la posibilidad de que venga)
  • Ojalá que Juan viniera a la reunión (Sabemos que no vendrá a la reunión)
  • Ojalá que no llueva esta noche (No sabemos si lloverá o no. No hemos escuchado el pronóstico)
  • Ojalá que no lloviera esta noche (Lloverá. Nos han asegurado que va a llover esta noche)
(B) Para expresar pedido, consejo, o sugerencia:
  • Rubén nos pidió que (nosotros) HICIÉRAMOS (HICIÉSEMOS) las tareas.
  • ¿Qué me aconsejaste (tú) que (yo) DIJERA (DIJESE) durante la reunión que tendremos?
  • (Yo) les sugerí que (Uds) PRACTICARAN (PRACTICASEN) más fuera de clase.
  • El profesor me sugirió que (yo) LEYERA (LEYESE) novelas en español para aumentar mi conocimiento receptivo.
(C) Para expresar una emoción o un sentimiento:
  • (Yo) me alegré mucho de que mi hermano TUVIERA (TUVIESE) un mejor empleo.
  • (Nosotros) estábamos muy contentos de que (tú) ESTUVIERAS (ESTUVIESES) aquí.
  • María tenía miedo de que su esposo PERDIERA (PERDIESE) su empleo.
  • (Yo) estaba harto de que (ella) nunca SUPIERA (SUPIESE) dónde estaban las cosas.
(D) Para expresar duda o para negar algo con los verbos creer, parecer, pensar*:
  • (Yo) dudaba que (Ud) PUDIERA (PUDIESE) terminar el informe hoy día.
  • (Yo) no creía que en Nueva York HUBIERA (HUBIESE) mucho ruido. [Subjuntivo pasado de HAYA]
  • Teresa no creía que su jefe le DIERA (DIESE) un aumento de sueldo por los problemas del presupuesto.
  • No nos parecía que este curso FUERA (FUESE) tan fácil como nos habían dicho. Aunque tal vez no lo es.
* Pero si los verbos creerparecer, o pensar se utilizan en forma afirmativa, hay que emplear el indicativo (por ejemplo, el imperfecto o el condicional). Lo contrario de dudar sería estar seguro de o estar casi seguro de y se utiliza el indicativo.

Estaba seguro de que (Ud.) podía/podría terminar el informe hoy día.
Creía que en Nueva York había/habría menos ruido.
Teresa creía que su jefe le iba a dar/daría el aumento que todos deseábamos.
Nos parecía que este curso era/sería más fácil de lo que es, pero esperamos que sea sólo una primera impresión.
(E) Para expresar una opinión con expresiones impersonales tales como:
  • Era necesario que (nosotros) SUPIÉRAMOS (SUPIÉSEMOS) los verbos.
  • Fue una lástima que Julián no PUDIERA (PUDIESE) venir a la reunión.
  • Era normal que (tú) TE SINTIERAS (SINTIESES) así por la noticia que te habían dado.
  • Era importante que (vosotros) TRAJERAIS (TRAJESEIS) vuestros libros.
  • Era mejor que (nosotros) NOS QUEDÁRAMOS (QUEDÁSEMOS) en casa por la lluvia.
  • Más valía que (tú)/ Era mejor que (tú) me DIJERAS (DIJESES) la verdad.
(F) Para expresar un pedido o una sugerencia (en forma indirecta) con un imperativo inicial:
Este uso NO se aplica ya que el imperativo inicial está en presente y por lo tanto el subjuntivo debe estar en presente también: Dile a José que no LLEGUE tarde al trabajo. Se podría utilizar el subjuntivo pasado si toda la frase estuviera en el discurso indirecto pasado: Le dije a Pablo que le DIJERA a José que no LLEGARA tarde al trabajo.
(G) Para expresar que una decisión depende de la persona a quien se dirige un imperativo:
Este uso TAMPOCO se aplica ya que el verbo inicial está en imperativo presente y el subjuntivo debe estar en presente también: Haz lo que QUIERAS. Como en el caso anterior, se podría utilizar el subjuntivo pasado si se pusiera toda la frase en discurso indirecto pasado: Le dije a Isabel que HICIERA con su vida lo que quisiera.
(H) Para expresar la idea de propósito o finalidad con frases como para que o a fin de que:
  • (Yo) te dije la verdad para que (tú) me COMPRENDIERAS (COMPRENDIESES) mejor.
  • La nueva ayuda económica era para que el país MEJORARA (MEJORASE) su situación.
  • (Yo) le llamé a fin de que (usted) me INFORMARA (INFORMASE) de lo sucedido.

    Sin embargo, si la idea de propósito o finalidad se refiere a uno mismo a una misma persona, se utiliza el INFINITIVO.

    1. He comprado esta película para PRACTICAR más español y porque dicen que es muy buena.
    2. Compré esta película para PRACTICAR más español y porque ha ganado muchos premios.
    3. Mis amigos esperan PASAR unas buenas vacaciones y CONOCER los mejores lugares turísticos.
    4. Mis amigos esperaban PASAR unas buenas vacaciones y CONOCER buenos sitios turísticos. 
(I) Para expresar deseos sin mencionar el verbo de deseo:
Este uso TAMPOCO se aplica ya que estos deseos empiezan directamente con QUE y se refieren por lo tanto a situaciones presentes o futuras: Que TENGAS éxito en tus exámenes. Una vez más, se podría utilizar el subjuntivo pasado si pusiéramos la frase en el discurso indirecto pasado: Le deseé a Miguel que TUVIERA éxito en sus exámenes.

  • En la gran mayoría de usos que hemos visto hasta ahora, notamos que existen dos pronombres o nombres explícitos o implícitos. Por ejemplo:
(1) (Yo) quería que (tú) me ayudaras.
(2) (Nosotros) esperábamos que (tú) consiguieras el puesto.
(3) (Yo) les sugerí que (ustedes) dijeran todo lo que supieran.
(4) (Yo) estaba harto de que (ella) me criticara todo el tiempo.

Pero si sólo hay un pronombre, se usa el infinitivo. Este punto está relacionado con la explicación sobre propósito o finalidad.
(6) Anhelaba tener éxito en mi entrevista de trabajo.
(7) Queríamos obtener un aumento de sueldo.
(8) Estaba harto de trabajar como un esclavo.
(9) Era importante asistir a la reunión convocada por el sindicato de funcionarios.

(10) Era mejor / Más valía quedarse callado y no refutar sus ideas.

(J) Para expresar ideas futuras con las expresiones CUANDO y HASTA QUE:
Este uso NO se aplica al subjuntivo pasado, sólo al subjuntivo presente, porque si ponemos las expresiones CUANDO y HASTA QUE en oraciones pasadas, hay que utilizar una forma pasada del indicativo ya que se trata de hechos que en verdad ocurrieron y no de situaciones que podrían ocurrir en el futuro. Comparen:
1a. (Yo) estudiaré español hasta que (yo) lo HABLE muy bien.
1b. (Yo) estudié español hasta que (yo) lo hablé (lo pude hablar) con soltura.

2a. (Yo) te llamaré por teléfono cuando (yo) TENGA tiempo.
2b. (Yo) te llamaba por teléfono cuando (yo) tenía tiempo. Ahora no tengo tiempo.

3a. (Yo) volveré a mi país cuando (yo) TENGA 62 años, o sea, cuando (yo) ME JUBILE.
3b. (Yo) volví a mi país cuando (yo) tenía 62 años, o sea, cuando (yo) me jubilé.

4a. (Yo) me sentiré muy feliz cuando (tú) CONSIGAS un buen empleo.
4b. (Yo) me sentí muy feliz cuando (tú) conseguiste un mejor empleo. 

5a. (Nosotros) nos quedaremos en la oficina hasta que el informe ESTÉ listo.
5b. (Nosotros) nos quedamos en la oficina hasta que el informe estuvo listo.

SIN EMBARGO, las expresiones CUANDO y HASTA QUE llevan el subjuntivo pasado si es que son parte de frases en discurso indirecto en el pasado. En este caso, el verbo está en subjuntivo pasado no porque la acción haya ocurrido (tal vez sí, tal vez no), sino porque se refiere a lo que dijo o preguntó alguien y para mantener la concordancia de tiempos se pone el verbo en subjuntivo pasado. Por ejemplo:
  • (Juan dice): "Renunciaré a mi puesto cuando consiga algo mejor"
    Juan dijo que renunciaría a su puesto cuando CONSIGUIERA algo mejor.
  • (Lola dice): "No me iré hasta que me digas la verdad"
    Lola me dijo que no se iría hasta que yo le DIJERA la verdad
  • (Pepe le pregunta a Luisa): ¿Te quedarás aquí hasta que te jubiles?
    Pepe le preguntó a Luisa si (ella) se quedaría aquí hasta que SE JUBILARA.
  • (Lupe le dice/pide a José): "Dile a Olga que venga a verme"
    Lupe le dijo/pidió a José que le dijera a Olga que VINIERA a verla.
Por otro lado, tal como dije antes, NO todas las oraciones que contienen la palabra QUE llevan subjuntivo. Por ejemplo, en las siguientes oraciones afirmativas se utiliza el indicativo:
  • Creía que Nueva York era una ciudad incomparable.
  • Me parecía que Antonio tenía una buena pronunciación.
  • Pensaba que había mucha pobreza en ese país.
  • Estaba seguro de que mi jefe me daría el aumento que deseaba.
  • Estaba casi seguro de que mi jefe me iba a dar el aumento que deseaba.
  • Supuse que (tú) tenías razón como siempre.
  • Teníamos la impresión de que querían reducir personal.
  • Me imaginaba que Nueva York era una ciudad más limpia.
  • Ella sospechaba que su esposo la engañaba con su mejor amiga.
Pero si expresamos las mismas oraciones en forma negativa, utilizamos el subjuntivo:
  • No creía que Nueva York FUERA una ciudad peligrosa.
  • No me parecía que Antonio TUVIERA una buena pronunciación.
  • No pensaba que HUBIERA tanta pobreza en ese país.
  • No estaba seguro de que mi jefe me DIERA el aumento que deseo.
  • No estaba seguro de que mi jefe me FUERA A DAR el aumento que deseo.
  • No estaba muy seguro de que mi jefe me FUERA A DAR el aumento que deseaba.
  • No supuse que (tú) TUVIERAS razón porque parecía algo increíble.
  • No teníamos la impresión de que QUISIERAN reducir personal, pero creo que pecamos de ingenuos.
  • No me imaginaba que Nueva York FUERA una ciudad algo sucia.
  • Ella no sospechaba que su esposo la ESTUVIERA ENGAÑANDO con su mejor amiga.

(K) Como dije antes, también se utiliza la forma subjuntiva con el IMPERATIVO (UD, UDS, TÚ negativo) para expresar pedidos, consejos, sugerencias, instrucciones, indicaciones, órdenes. Pero este uso sólo se aplica al subjuntivo presente y no al subjuntivo pasado, ya que los imperativos siempre se hacen en un contexto presente. Sin embargo, cuando se pone la frase en discurso indirecto pasado, se utiliza el subjuntivo pasado. En estos casos el verbo DECIR = pedir, aconsejar, sugerir. Veamos unos ejemplos:

1a. (El jefe a María): Haga la traducción para mañana.
1b. El jefe le dijo a María que hiciera la traducción para mañana.

2a. (Yo a mis hijos): No fumen ni beban licor.
2b. Les dije a mis hijos que no fumaran ni bebieran licor.

3a. (Lola a su mamá): Prométame que va a ir al médico mañana mismo.
3b. Lola le pidió a su mamá que le prometiera que iba a ir al médico mañana mismo.

4a. (Iván a Ana): Dime toda la verdad ["Dime" NO es subjuntivo ya que corresponde a un imperativo afirmativo con TÚ, pero al ponerlo en discurso indirecto pasado, se utiliza el subjuntivo pasado]
4b. Iván le dijo (le pidió) a Ana que le dijera toda la verdad.


(L) En FRASES CONDICIONALES (frases con "si") del segundo y tercer tipo para expresar una situación hipotética. No hemos visto este uso con el subjuntivo presente porque no se aplica. Veamos los tres tipos de frases condicionales, aunque en el primer tipo no se utiliza el subjuntivo:

1er tipo:
  • Si tengo tiempo, iré. (Es probable que tenga tiempo. No se usa el subjuntivo sino el indicativo)
  • Si hace buen tiempo, saldré pasear. (Es probable que haga buen tiempo)

    2do tipo:
  • Si TUVIERA/TUVIESEtiempo, iría. (Al decir esto, quiero decir que NO tengo tiempo y por eso lo pongo en formahipotética, con el subjuntivo pasado en la frase con "si" y el condicional en la segunda parte)
  • Si HICIERA (HICIESE) buen tiempo, saldría a pasear. (Está claro que no hace buen tiempo)
3er tipo:
  • Si HUBIERA TENIDO tiempo, habría ido/hubiera ido. (Éste es el pluscuamperfecto del subjuntivo. Al decir esto, quiero decir que no tuve tiempo y no fui, pero me hubiera gustado ir y por eso expreso un deseo sobre algo que no ocurrió. Noten que la frase con "si" lleva el pluscuamperfecto del subjuntivo y que la segunda parte puede llevar el condicional compuesto o el pluscuamperfecto del subjuntivo)
    Si HUBIERA HECHO buen tiempo, habría salido/hubiera salido. (No hizo buen tiempo y por eso no salí)

(M) Para expresar una opinión con el verbo PARECER, a condición de que el verbo "parecer" vaya seguido de un sustantivo o un adjetivo + que. Veamos algunos ejemplos:
1a. Me parece que la situación no tiene remedio (Aquí no se usa el subjuntivo)
1b. Me parece increíble que la situación no TENGA remedio.

2a. Nos parece que José y Ana quieren casarse sin que sepan los padres de ella.
2b. Nos parece una locura que José y Ana QUIERAN casarse sin que sepan los padres de ella.

3a. A mi jefe le parece que sus asistentes han conspirado contra él.
3b. A mi jefe le parece injusto que sus asistentes HAYAN CONSPIRADO contra él.

4a. Me pareció que el Sr. López no estaba de acuerdo con lo que se dijo en la reunión.
4b. Me pareció sorprendente que el Sr. López NO ESTUVIERA de acuerdo con lo que se dijo.


EL SUBJUNTIVO CON EL PRETÉRITO PERFECTO
Como ya saben, el pretérito perfecto es también un tiempo pasado, excepto que se utiliza en situaciones cuando lo que se expresa es un pasado más o menos reciente o cuando la situación está dentro de un período de tiempo pasado que no ha terminado completamente. Se forma con las derivaciones de HAYA más un verbo en forma de participio [yo haya, tú hayas, Ud/él/ella haya, nosotros hayamos, vosotros hayáis, Uds./ellos/ellas hayan]. Veamos algunos ejemplos en contraste con el pretérito perfecto del indicativo:
1a. Sé que Juan Carlos ha conseguido un buen empleo.
1b. Ojalá que Juan Carlos HAYA CONSEGUIDO el empleo.

2A. ¿Has terminado el informe que te pidió el jefe?
2b. Espero que ya HAYAS TERMINADO el informe que te pidió el jefe.

3a. Creo que ha habido un error.
3b. No creo que HAYA HABIDO ningún error.

4a. Me parece que se han tomado las medidas adecuadas.
4b. No me parece que HAYAN TOMADO las medidas adecuadas.

Otras explicaciones del subjuntivo las pueden encontrar en los sitios que señalo abajo. Otra posibilidad es ir al buscador google <www.google.com> y hacer una búsqueda de páginas que expliquen y tengan ejercicios del subjuntivo, para la cual tienen que poner la palabra "subjuntivo" en el espacio en blanco:
POR ÚLTIMO, PARA ALGUNOS DE USTEDES EL SUBJUNTIVO PODRÍA PARECER ILÓGICO O INNECESARIO. SIN EMBARGO, HAY QUE ACEPTARLO, PRACTICARLO Y UTILIZARLO PORQUE ES UNA CARACTERÍSTICA IMPORTANTE DEL ESPAÑOL QUE LOS HABLANTES NATIVOS DE LA LENGUA USAN CON ESPONTANEIDAD.

EJERCICIO DE COMPROBACIÓN CON DIÁLOGOS
VEAMOS SI HAS COMPRENDIDO BIEN LA EXPLICACIÓN
Verifica tus respuestas al final del ejercicio
¿Qué verbo pondrías en los espacios? ¿El verbo iría en el subjuntivo? Lee bien la situación primero:

Situación 1

A: Me parece que ha habido una equivocación.
B: Pues a mí no me parece que h________________ ninguna equivocación.
A: Pues sí. Yo creo que nos han enviado los datos incorrectos.
B: Dudo que (ellos) nos ________________ la información incorrecta. Son personas fiables.

Situación 2

A: Tengo que venir el sábado. Ojalá (que) no ________________ que venir.
B: Si yo ________________ en tu lugar, le diría al jefe que no puedo.
A: No puedo hacer eso. (Él) me pidió que ________________ en su lugar.
B: ¿En su lugar? ¿Por qué no puede venir él mismo?
A: Es que t________________ ir al aeropuerto a recoger a su esposa.

Situación 3

A: Cómo quisiera que no ________________ tantas reuniones. ¡Hay demasiadas!
B: Yo también, pero al jefe le gusta que h_______________ reuniones dos veces por semana.
A: Sí, ya sé, hay que o_______________ porque él es el jefe. Estoy harto de obedecer.
B: Por cierto, (él) me dijo que h_______________ una reunión esta tarde. ¿Lo sabías?

Situación 4

A: No sé si quedarme aquí o volver a mi país cuando me ________________.
B: Todavía te falta mucho para tu jubilación. ¿Por qué piensas en eso?
A: No quiero que me o________________ lo que le ocurrió al Sr. Díaz.
B: ¿Qué le ocurrió?
A: Dijo que se quedaría aquí cuando se j________________ , y así lo hizo.
B: Hizo bien, ¿no?
A: No, porque cuando se j________________ , se deprimió mucho y se enfermó.
B: Ah, mira tú, yo no sabía eso. ¡Pobre hombre!

Situación 5

A: No puedo creer que Pedro h__________________ a su trabajo.
B: ¿Qué? ¿Ha renunciado a su trabajo? ¿Está loco?
A: Dice que le gustaría un trabajo que le p________________ estudiar de noche.
B: Sí, claro, pero ¿por qué ha renunciado si todavía no ha conseguido nada?
A: Es que además estaba harto de que el jefe lo h________________ trabajar los sábados.
B: Me parece que Pedro h__________________ un grave error al renunciar.
A: ¡Claro que ha cometido un grave error! ¡Me parece una locura que h_______________ eso!

Situación 6

A: Por favor dile a tu hermano que me _______________ por teléfono.
B: Perdón, estaba distraído. No te escuché bien. ¿Qué me dijiste?
A: Te dije que le ________________ a tu hermano que me ________________ por teléfono.
B: Se lo diré apenas (tan pronto como / en cuanto) lo ________________ esta noche.
A: ¿Lo vas a ver esta noche?
B: Sí, (él) me ha pedido que (yo) _______________ a su casa para hablar de un asunto.

Situación 7

A: Déle este memorando a Miguel.
B: ¿A Manuel? Bien sabe que Manuel _______________ de vacaciones.
A: No, no, le dije que le _______________ este memo a Miguel, no a Manuel.
B: Está bien. Se lo daré en cuanto (él) ll_______________ a la oficina.
A: ¿Cómo? ¿Todavía no ha llegado? Ya son las 10:00 de la mañana.
B: Perdón, quise decir en cuanto v________________ a la oficina. Ha salido un momento.

Situación 8

A: ¿Por qué no fuiste a la fiesta de Jaime?
B: No sabía nada. Si ___________________, ___________________. Me cae muy simpático.
A: Todos estuvimos muy sorprendidos de que tú no e_________________ en la fiesta.
B: ¿Enviaron la invitación por correo electrónico?
A: Así es. ¿No me digas que no la recibiste?
B: Es probable que (ellos) se la h____________________ a la persona que tiene mi mismo apellido.

RESPUESTAS
En las respuestas se pone sólo una de las formas del imperfecto del subjuntivo, pero podemos utilizar las dos formas indistintamente en la mayoría de los casos. Por ejemplo, si pudiera o si pudiese.

Situación 1

A: Me parece que ha habido una equivocación.
B: Pues a mí no me parece que HAYA HABIDO ninguna equivocación.
A: Pues sí. Yo creo que nos han enviado los datos incorrectos.
B: Dudo que (ellos) nos HAYAN ENVIADO la información incorrecta. Son personas fiables.

Situación 2

A: Tengo que venir el sábado. Ojalá (que) no TUVIERA que venir.
B: Si yo ESTUVIERA en tu lugar, le diría al jefe que no puedo.
A: No puedo hacer eso. (Él) me pidió que VINIERA en su lugar.
B: ¿En su lugar? ¿Por qué no puede venir él mismo?
A: Es que TIENE QUE ir al aeropuerto a recoger a su esposa.

Situación 3

A: Cómo quisiera que no HUBIERA tantas reuniones. ¡Hay demasiadas!
B: Yo también, pero al jefe le gusta que HAYA reuniones dos veces por semana.
A: Sí, ya sé, hay que OBEDECER porque él es el jefe. Estoy harto de obedecer.
B: Por cierto, (él) me dijo que HABÍA una reunión esta tarde. ¿Lo sabías?

Situación 4

A: No sé si quedarme aquí o volver a mi país cuando me JUBILE.
B: Todavía te falta mucho para tu jubilación. ¿Por qué piensas en eso?
A: No quiero que me OCURRA lo que le ocurrió al Sr. Díaz.
B: ¿Qué le ocurrió?
A: Dijo que se quedaría aquí cuando se JUBILARA, y así lo hizo.
B: Hizo bien, ¿no?
A: No, porque cuando se JUBILÓ, se deprimió mucho y se enfermó.
B: Ah, mira tú, yo no sabía eso. ¡Pobre hombre!

Situación 5

A: No puedo creer que Pedro HAYA RENUNCIADO a su trabajo (haya dejado su trabajo).
B: ¿Qué? ¿Ha renunciado a su trabajo? ¿Está loco?
A: Dice que le gustaría un trabajo que le PERMITIERA estudiar de noche.
B: Sí, claro, pero ¿por qué ha renunciado si todavía no ha conseguido nada?
A: Es que además estaba harto de que el jefe lo HICIERA trabajar los sábados.
B: Me parece que Pedro HA COMETIDO un grave error al renunciar.
A: ¡Claro que ha cometido un grave error! ¡Me parece una locura que HAYA HECHO eso!

Situación 6

A: Por favor dile a tu hermano que me LLAME por teléfono.
B: Perdón, estaba distraído. No te escuché bien. ¿Qué me dijiste?
A: Te dije que le DIJERAS a tu hermano que me LLAMARA por teléfono.
B: Se lo diré apenas (tan pronto como / en cuanto) lo VEA esta noche.
A: ¿Lo vas a ver esta noche?
B: Sí, (él) me ha pedido que (yo) VAYA a su casa para hablar de un asunto. (Me pidió que FUERA a su casa)

Situación 7

A: Déle este memorando a Miguel.
B: ¿A Manuel? Bien sabe que Manuel ESTÁ de vacaciones.
A: No, no, le dije que le DIERA este memo a Miguel, no a Manuel.
B: Está bien. Se lo daré en cuanto (él) LLEGUE a la oficina.
A: ¿Cómo? ¿Todavía no ha llegado? Ya son las 10:00 de la mañana.
B: Perdón, quise decir en cuanto VOLVIERA a la oficina. Ha salido un momento. (Sería correcto decir "en cuanto VUELVA")

Situación 8

A: ¿Por qué no fuiste a la fiesta de Jaime?
B: No sabía nada. Si HUBIERA SABIDO, HABRÍA/HUBIERA IDO. Me cae muy simpático.
A: Todos estuvimos muy sorprendidos de que tú no ESTUVIERAS en la fiesta.
B: ¿Enviaron la invitación por correo electrónico?
A: Así es. ¿No me digas que no la recibiste?
B: Es probable que (ellos) se la HAYAN ENVIADO a la persona que tiene mi mismo apellido. (Sería correcto decir "se la ENVIARAN")

PREGUNTAS DE CONVERSACIÓN CON EL SUBJUNTIVO
CONTESTE PROCURANDO UTILIZAR EL SUNJUNTIVO
1. ¿Se acuerda qué pidieron los líderes mundiales a los otros líderes durante la Asamblea General del año pasado? (Aunque no se acuerde, puede hacer buenas conjeturas).

2. ¿Qué me aconsejarías que hiciera cuando me jubilara y volviera a mi país?

3. El anterior jefe sólo se fijaba en lo negativo de nuestro rendimiento. ¿Qué le sugeriste que también hiciera? Tú eras su asistente, ¿no?
4. ¿Qué dijo (sugirió) el profesor de español para que todos nosotros aumentáramos nuestras probabilidades de éxito?
5. ¿Qué esperabas que hiciera uno de tus profesores de español de la ONU que nunca o casi nunca hizo? No me digas su nombre.
6. Podemos formular muchos deseos utópicos en este momento. Como por el momento es improbable que se vuelvan realidad, hay que utilizar OJALÁ - SUBJUNTIVO PASADO. Por ejemplo: Ojalá que los cinco países del Consejo de Seguridad SE PUSIERAN DE ACUERDO EN TODO. Pues bien, expresa tres deseos parecidos sobre situaciones utópicas o hipotéticas en este momento.
7. Tienes un amigo a quien le fue muy mal en su entrevista de trabajo, pese a sus excelentes cualificaciones. ¿Qué era importante, necesario o imprescindible que hiciera o no hiciera en su entrevista de trabajo? (Tu amigo te ha contado todos los detalles de esa entrevista).
8. ¿Cuándo dijo tu colega que pensaba hacer todas las cosas que no podía hacer ahora por falta de tiempo? [Cuando...] (Utiliza el subjuntivo pasado para la concordancia de tiempos del discurso indirecto).
9. ¿Qué dijo el médico en la televisión que le parecía indispensable que la gente hiciera para tener una buena salud?
10. Supongamos que has comprado una casa fuera de la ciudad de Nueva York. Durante el proceso de búsqueda, ¿qué características querías que la casa poseyera?
11. Supongamos que la semana pasada un buen amigo fue el psicólogo porque sentía que su vida carecía de sentido y que vivía una vida con mucho estrés. Su amigo le cuenta casi todo a usted. ¿Qué le aconsejó el psicólogo a su amigo que hiciera o no hiciera para mejorar su situación?
12. Suponga que estuvo usted en una reunión del Sindicato de Funcionarios de la ONU. El propósito era que los asistentes formularan pedidos para que el Sindicato los hiciera llegar a los altos jefes de la ONU. Diga lo que usted dijo o pidió. Por ejemplo: Pedí que hubiera unas dos guarderías más porque una era insuficente. Otro ejemplo: Pedí que todos pudiéramos hacer uso del horario flexible, es decir, trabajar más horas cada día para tener un día libre cada dos semanas.

No comments:

Post a Comment